Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

958.11 Verordnung vom 25. November 2015 über die Finanzmarktinfrastrukturen und das Marktverhalten im Effekten- und Derivatehandel (Finanzmarktinfrastrukturverordnung, FinfraV)

958.11 Ordinance of 25 November 2015 on Financial Market Infrastructures and Market Conduct in Securities and Derivatives Trading (Financial Market Infrastructure Ordinance, FinMIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 11 Auslagerungen

(Art. 11 FinfraG)

1 Eine Auslagerung nach Artikel 11 Absatz 1 FinfraG liegt vor, wenn eine Finanzmarktinfrastruktur einen Dienstleistungserbringer beauftragt, selbstständig und dauernd eine für die Finanzmarktinfrastruktur wesentliche Dienstleistung nach Artikel 12 wahrzunehmen.

2 In der Vereinbarung mit dem Dienstleistungserbringer sind insbesondere zu regeln:

a.
die auszulagernde Dienstleistung und die Leistungen des Dienstleistungserbringers;
b.
die Zuständigkeiten sowie die gegenseitigen Rechte und Pflichten, insbesondere die Einsichts-, Weisungs- und Kontrollrechte der Finanzmarktinfrastruktur;
c.
die vom Dienstleistungserbringer zu erfüllenden Sicherheitsanforderungen;
d.
die Einhaltung des Geschäftsgeheimnisses der Finanzmarktinfrastruktur durch den Dienstleistungserbringer und, soweit dem Dienstleistungserbringer rechtlich geschützte Daten bekannt gegeben werden, des Berufsgeheimnisses;
e.
das Einsichts- und Zugangsrecht der internen Revision, der Prüfgesellschaft und der FINMA sowie, bei systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen, der Schweizerischen Nationalbank (SNB).

3 Die Finanzmarktinfrastruktur hat den Dienstleistungserbringer sorgfältig auszuwählen, zu instruieren und zu kontrollieren. Sie integriert die ausgelagerte Dienstleistung in ihr internes Kontrollsystem und überwacht die Leistungen des Dienstleistungserbringers fortlaufend.

4 Bei Auslagerungen ins Ausland ist mit angemessenen technischen und organisatorischen Massnahmen sicherzustellen, dass das Berufsgeheimnis und der Datenschutz nach schweizerischem Recht eingehalten werden. Vertragspartner einer Finanzmarktinfrastruktur, deren Daten an einen Dienstleistungserbringer im Ausland gelangen sollen, sind darüber zu informieren.

5 Die Finanzmarktinfrastruktur, ihre interne Revision, die Prüfgesellschaft und die FINMA sowie, bei systemisch bedeutsamen Finanzmarktinfrastrukturen, die SNB müssen die ausgelagerte Dienstleistung einsehen und prüfen können.

6 Die Absätze 1–5 gelten nicht, wenn ein Zentralverwahrer einen Teil seiner Dienstleistungen oder Tätigkeiten an eine technische Plattform auslagert, die als öffentliche Dienstleistung Effektenabwicklungssysteme verbindet. Diese Art von Auslagerung muss durch einen eigenen rechtlichen und operationellen Rahmen geregelt sein. Dieser bedarf der Zustimmung der FINMA.

Art. 11 Outsourcing

(Art. 11 FinMIA)

1 An outsourcing situation in accordance with Article 11 paragraph 1 FinMIA is deemed to exist if the financial market infrastructure has commissioned a service provider to independently and permanently provide an essential service for the financial market infrastructure in accordance with Article 12.

2 The following aspects in particular are to be addressed in the agreement with the service provider:

a.
the service to be outsourced and the services of the service provider;
b.
the responsibilities and the reciprocal rights and duties, particularly the financial market infrastructure's rights of inspection, instruction and control;
c.
the security requirements that must be fulfilled by the service provider;
d.
the service provider's adherence to the financial market infrastructure's business confidentiality and, insofar as legally protected data is provided to the service provider, the service provider's adherence to professional confidentiality;
e.
the rights of inspection and access of the internal audit function, the external audit firm, FINMA and – in the case of systemically important financial market infrastructures – the Swiss National Bank (SNB).

3 The financial market infrastructure must exercise care in the selection, instruction and controlling of the service provider. It shall integrate the outsourced service into its internal control system and monitor the services rendered by the service provider on an ongoing basis.

4 Outsourcing to foreign countries requires appropriate technical and organisational measures to ensure the observance of professional confidentiality and data protection in accordance with Swiss law. Contracting parties of a financial market infrastructure whose data is to be sent to a service provider abroad must be informed about this.

5 The financial market infrastructure, its internal audit function, the external audit firm, FINMA and – in the case of systemically important financial market infrastructures – the SNB must be able to inspect and review the outsourced service.

6 Paragraphs 1 to 5 do not apply if a central securities depository outsources some of its services or activities to a technical platform that connects securities settlement systems by way of providing a public service. This kind of outsourcing must be governed by means of a dedicated regulatory and operational framework, which requires the approval of FINMA.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.