Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 95 Credit

954.11 Verordnung vom 6. November 2019 über die Finanzinstitute (Finanzinstitutsverordnung, FINIV)

954.11 Ordinance of 6 November 2019 on Financial Institutions (Financial Institutions Ordinance, FinIO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 79 Jahresrechnung und Zwischenabschlüsse von Zweigniederlassungen

(Art. 52 Abs. 1 und 53 FINIG)

1 Zweigniederlassungen können ihre Jahresrechnungen und Zwischenabschlüsse nach den Vorschriften erstellen, die auf das ausländische Finanzinstitut Anwendung finden, soweit sie den internationalen Standards zur Rechnungslegung genügen.

2 Gesondert auszuweisen sind Forderungen und Verpflichtungen:

a.
gegenüber dem ausländischen Finanzinstitut;
b.
gegenüber im Finanzbereich tätigen Unternehmungen oder Immobiliengesellschaften, wenn:
1.
das ausländische Finanzinstitut mit ihnen eine wirtschaftliche Einheit bildet, oder
2.
anzunehmen ist, dass das ausländische Finanzinstitut rechtlich verpflichtet oder faktisch gezwungen ist, einem solchen Unternehmen beizustehen.

3 Absatz 2 gilt auch für die Ausserbilanzgeschäfte.

4 Eine Zweigniederlassung übermittelt ihre Jahresrechnungen und Zwischenabschlüsse:

a.
der Aufsichtsorganisation zuhanden der FINMA im Falle von Artikel 52 Absatz 1 Buchstabe a FINIG;
b.
der FINMA im Falle von Artikel 52 Absatz 1 Buchstaben b–e FINIG.

5 Eine Veröffentlichung ist nicht erforderlich.

Art. 79 Annual and interim accounts of branches

(Art. 52 para. 1 and 53 FinIA)

Branches may draw up their annual and interim accounts in accordance with the provisions which apply to the foreign financial institution, provided they satisfy international standards of accounting.

Claims and liabilities must be stated separately:

a.
in respect of the foreign financial institution;
b.
in respect of companies active in the financial sector or real estate firms if:
1.
the foreign financial institution forms an economic unit with them, or
2.
it is to be assumed that the foreign financial institution is de jure or de facto obliged to provide assistance to group companies.

Paragraph 2 also applies to off-balance-sheet business.

A branch shall send its annual and interim accounts:

a.
to the supervisory organisation for submission to FINMA in the case of Article 52 paragraph 1 letter a FinIA;
b.
to FINMA in the case of Article 52 paragraph 1 letters b–e FinIA.

Publication is not required.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.