(Art. 9 FINIG)
1 Wertpapierhäuser müssen über ein angemessen ausgestattetes Risikomanagement und eine wirksame interne Kontrolle verfügen, die insbesondere die Compliance gewährleisten.
2 Sie regeln die Grundzüge des Risikomanagements und bestimmen ihre Risikotoleranz.
3 Sie trennen die Funktionen des Risikomanagements und der Compliance funktional und hierarchisch von den operativen Geschäftseinheiten, insbesondere von der Funktion des Handels.
4 Kundenhändler und Market-Maker im Sinne von Artikel 41 Buchstaben a und c FINIG bestimmen eine von der Geschäftsführung unabhängige interne Revision. Diese muss über ausreichend Ressourcen sowie unbeschränkte Prüfrechte verfügen.
5 Die FINMA kann in begründeten Fällen von diesen Anforderungen Erleichterungen gewähren oder Verschärfungen anordnen.
(Art. 9 FinIA)
1 Securities firms must have an appropriately defined risk management system in place as well as an effective internal control structure to ensure in particular compliance with legal and internal provisions.
2 They shall set out guidelines for the basic principles of risk management and define their risk tolerance.
3 They will keep the functions of risk management and compliance functionally and hierarchically separate from the operational business units, in particular from the function of trading.
4 Firms trading for the account of clients and firms acting as market makers within the meaning of Article 41 letters a and c FinIA shall appoint internal auditors who are independent of management. Internal auditors must be provided with sufficient resources and have unlimited audit rights.
5 Where there are legitimate grounds for so doing, FINMA may allow relaxations of these requirements or it may impose more stringent requirements.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.