(Art. 9 FINIG)
1 Finanzinstitute müssen ihre Organisation in ihren Organisationsgrundlagen festlegen.
2 Sie müssen ihren Geschäftsbereich in den massgeblichen Dokumenten sachlich und geografisch genau umschreiben. Der Geschäftsbereich und dessen geografische Ausdehnung müssen den finanziellen Möglichkeiten sowie der Betriebsorganisation entsprechen.
3 Finanzinstitute müssen über das Personal verfügen, das ihrer Geschäftstätigkeit angemessen und entsprechend qualifiziert ist.
4 Das Risikomanagement muss die gesamte Geschäftstätigkeit erfassen und so organisiert sein, dass sich alle wesentlichen Risiken feststellen, bewerten, steuern und überwachen lassen.
(Art. 9 FinIA)
1 Financial institutions must define their organisation in their organisational principles.
2 They must describe their area of business in factually and geographically precise terms in the principal documents. The business area and its geographical extent must be commensurate with the financial possibilities as well as with the operational organisation.
3 Financial institutions must have personnel in place who are appropriately and suitably qualified to perform their business activities.
4 Risk management must encompass all business activities and be organised in such a way that all the main risks can be identified, assessed, controlled and monitored.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.