1 Wer glaubhaft macht, dass er oder sie durch die Sanierung oder den Konkurs unmittelbar in seinen oder ihren Vermögensinteressen betroffen ist, kann die Sanierungs- oder Konkursakten einsehen; dabei ist das Berufsgeheimnis nach den Artikeln 47 BankG und 69 FINIG so weit als möglich zu wahren.8
2 Die Akteneinsicht kann auf bestimmte Verfahrensstadien beschränkt oder aufgrund entgegenstehender überwiegender Interessen eingeschränkt oder verweigert werden.
3 Wer Akteneinsicht erhält, darf die Informationen lediglich zur Wahrung der eigenen unmittelbaren Vermögensinteressen verwenden.
4 Die Akteneinsicht kann von einer Erklärung abhängig gemacht werden, aus der hervorgeht, dass die eingesehenen Informationen ausschliesslich zur Wahrung der eigenen unmittelbaren Vermögensinteressen verwendet werden. Für den Fall der Zuwiderhandlung kann vorgängig auf die Strafdrohung nach Artikel 48 des Finanzmarktaufsichtsgesetzes vom 22. Juni 20079 und Artikel 292 des Schweizerischen Strafgesetzbuches10 hingewiesen werden.
5 Der oder die Sanierungsbeauftragte oder der Konkursliquidator oder die Konkursliquidatorin und, nach Abschluss des Sanierungs- oder Konkursverfahrens, die FINMA entscheiden über die Akteneinsicht.
1 Any person making a credible claim that their financial interests are directly affected by the restructuring or the bankruptcy is entitled to inspect documents relating to the restructuring or the bankruptcy, although professional confidentiality in accordance with Article 47 BankA and Article 69 FinIA must be observed wherever possible.8
2 The right to inspect documents may be restricted to specific stages of the proceedings, or it may be limited or refused where opposing interests take precedence.
3 Any person granted the right to inspect documents may only use the information received through inspecting documents to protect their own immediate financial interests.
4 The right to inspect documents may be made dependent on a declaration which states the information inspected may only be used to protect the individual’s own immediate financial interests. In the event of any failure to comply, reference may be made in advance to the criminal penalties under Article 48 of the Financial Market Supervision Act of 22 June 20079 and Article 292 of the Swiss Criminal Code10.
5 The restructuring agent or bankruptcy administrator and, following completion of the restructuring proceedings or bankruptcy proceedings, FINMA shall decide on the right to inspect documents.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.