Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Verordnung vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 36 Internationale Amtshilfe

1 Das BAZG kann ausländischen Behörden auf Ersuchen Amtshilfe leisten bei der Erfüllung ihrer Aufgaben im Bereich der Ursprungsbeglaubigung, namentlich bei der Sicherstellung der ordnungsgemässen Anwendung der Aussenwirtschafts- und der Zollgesetzgebung sowie bei der Verhütung, Aufdeckung und Verfolgung von Widerhandlungen, sofern ein völkerrechtlicher Vertrag dies vorsieht.

2 Besteht kein völkerrechtlicher Vertrag, so kann das BAZG der betreffenden ausländischen Behörde auf deren Ersuchen die Echtheit und Wahrheit von inländischen Ursprungsbeglaubigungen bestätigen.

3 Es kann ausländische Behörden um Amtshilfe im Bereich der Ursprungsbeglaubigung ersuchen.

4 Artikel 115 Absätze 2–4 ZG18 gilt sinngemäss.

5 Die betroffene Beglaubigungsstelle kann vom BAZG für die Nachprüfung beigezogen werden. Sie übergibt ihm die Beweismittel.

Art. 36 International administrative assistance

1 The FOCBS may provide foreign authorities on request with administrative assistance in performing their duties with respect to certification of origin, particularly in guaranteeing the proper application of international trade and customs legislation, as well as in preventing, detecting and prosecuting violations, insofar as this is provided for by international treaty.

2 In the absence of an international treaty, the FOCBS may provide the relevant foreign authority on request with confirmation whether domestic certifications of origin are true and genuine.

3 It may seek administrative assistance from foreign authorities in relation to certification of origin.

4 Article 115 paragraphs 2-4 of the Customs Act18 apply mutatis mutandis.

5 The certification office concerned may be called upon by the FOCBS for the purposes of verification. It shall provide it with proof.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.