Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 94 Trade

946.31 Verordnung vom 9. April 2008 über die Beglaubigung des nichtpräferenziellen Ursprungs von Waren (VUB)

946.31 Ordinance of 9 April 2008 on the Certification of the Non-Preferential Origin of Goods (OCG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 35 Datenschutz beim BAZG und Datenbekanntgabe an die Beglaubigungsstellen


1 Für den Datenschutz gelten die Artikel 110–113 ZG17 sinngemäss.

2 Das BAZG kann zur Erfüllung seiner Aufgaben Daten aus Informationssystemen der Beglaubigungsstellen bearbeiten. Es kann diesen im Rahmen von Artikel 112 ZG Daten bekannt geben.

Art. 35 Data protection by the FOCBS and release of data to the certification offices

1 Articles 110–113 of the Customs Act17 dealing with data protection apply mutatis mutandis.

2 In order to perform its duties, the FOCBS may process data from information systems maintained by the certification offices. It may release data to these in accordance with the provisions of Article 112 of the Customs Act.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.