1 Betriebe, die auf die biologische Produktion umgestellt haben, gelten während zwei Jahren als Umstellungsbetriebe. Für Nutzflächen, auch für diejenigen, die neu zum biologisch bewirtschafteten Betrieb hinzukommen, gilt eine Umstellungsdauer von zwei Jahren. Als Umstelldatum gilt jeweils der 1. Januar.45
1bis Die Zertifizierungsstelle kann für die Pilzzucht, die Produktion von Treibzichorien und die Sprossenproduktion eine kürzere Umstelldauer bewilligen.46
2 Während der Umstellung sind die Bestimmungen dieser Verordnung einzuhalten.
3 Zu Beginn der Umstellung legen Produzentin oder Produzent und Zertifizierungsstelle gemeinsam alle Massnahmen fest, die zu treffen sind, damit die Bestimmungen dieser Verordnung dauerhaft eingehalten und kontrolliert werden können.
45 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 14. Nov. 2007, in Kraft seit 1. Jan. 2008 (AS 2007 6181).
46 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 7. Dez. 1998 (AS 1999 399). Fassung gemäss Ziff. I der V vom 18. Okt. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6083).
1 Holdings which have changed over to organic production are considered to be conversion holdings for two years. A conversion period of two years applies to agricultural acreage, including that which is added to the organic holding. 1 January applies as the conversion date.45
1bis The certification body may authorise a shorter conversion period for mushroom growing and the production of endives and sprouts.46
2 The provisions of this Ordinance shall be complied with during conversion.
3 At the start of conversion, the producer and certification body shall together lay down all the measures which must be taken to ensure that the provisions of this Ordinance can be permanently complied with and verified.
45 Amended by No I of the O of 14 Nov. 2007, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 6181).
46 Inserted by No I of the O of 7 Dec. 1998 (AS 1999 399). Amended by No I of the O of 18 Oct. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6083).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.