Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft
Internal Law 9 Economy - Technical cooperation 91 Agriculture

910.18 Verordnung vom 22. September 1997 über die biologische Landwirtschaft und die Kennzeichnung biologisch produzierter Erzeugnisse und Lebensmittel (Bio-Verordnung)

910.18 Ordinance of 22 September 1997 on Organic Farming and the Labelling of Organically Produced Products and Foodstuffs (Organic Farming Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 16k Absatz 2 Buchstaben b und c für die Verarbeitung

1 Das WBF legt im Einvernehmen mit dem Eidgenössischen Departement des Innern (EDI) fest, welche Erzeugnisse und Stoffe nach Artikel 16j Absatz 2 Buchstaben b und c für die Verarbeitung zulässig sind. Es lässt die Erzeugnisse und Stoffe zu, wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:

a.
Es stehen keine nach dieser Verordnung zulässigen Alternativen zur Verfügung.
b.
Ohne diese Erzeugnisse und Stoffe kann das Lebensmittel nicht hergestellt oder haltbar gemacht werden oder ohne sie können ernährungsspezifische Vorschriften nicht eingehalten werden.

2 Die Erzeugnisse und Stoffe nach Artikel 16j Absatz 2 Buchstabe b müssen in der Natur vorkommen und dürfen nur mechanischen, physikalischen, biologischen, enzymatischen oder mikrobiologischen Prozessen unterzogen worden sein, es sei denn, die betreffenden Erzeugnisse und Stoffe sind aus solchen Quellen nicht in ausreichender Menge oder Qualität auf dem Markt erhältlich.

2bis Das WBF kann in Abweichung vom Grundsatz nach Artikel 3 Buchstabe c Stoffe nach Artikel 16j Absatz 2 Buchstabe b, die durch gentechnisch veränderte Organismen hergestellt wurden, zulassen, wenn sie:

a.
nicht durch andere Stoffe ersetzt werden können; und
b.
nicht anders hergestellt auf dem Markt erhältlich sind.120

3 Solange das WBF nicht über die Zulässigkeit von Zutaten landwirtschaftlichen Ursprungs nach Artikel 16j Absatz 2 Buchstabe c entschieden hat, kann das BLW ihre Verwendung in bestimmten Endprodukten auf Gesuch hin für einen Zeitraum von höchstens sechs Monaten bewilligen, wenn die lebensmittelrechtlichen Vorschriften erfüllt sind und eine temporäre Mangelsituation vorliegt. Im Gesuch ist darzulegen:

a.
dass eine Mangelsituation vorliegt;
b.
dass das Endprodukt nicht anders hergestellt werden kann;
c.
wie lange die Mangelsituation voraussichtlich dauern wird;
d.
welche Massnahmen zur Behebung der Mangelsituation getroffen werden sollen.121

Die Bewilligung nach Absatz 3 kann zweimal für jeweils höchstens sechs Monate verlängert werden.122

5 Das WBF kann weitere Kriterien für die Bewilligung oder den Entzug der Bewilligung von Erzeugnissen und Stoffen nach Absatz 3 definieren.123

120 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 31. Okt. 2012, in Kraft seit 1. Jan. 2013 (AS 2012 6353).

121 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 738).

122 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 738).

123 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 2. Nov. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 738).

Art. 16k paragraph 2 letters b and c for processing

1 In agreement with the Federal Department of Home Affairs (FDHA), the EAER shall lay down which products and substances under Article 16j paragraph 2 letters b and c are authorised for processing. Products and substances shall be authorised if the following conditions are met:

a.
No permitted alternatives according to this ordinance are available.
b.
Without these substances and ingredients the foodstuff cannot be produced, or preserved, or specific nutritional requirements cannot be met.

2 Products and substances under Article 16j paragraph 2 letter b must occur in nature and have undergone only mechanical, physical, biological, enzyme or microbiological processes, unless the products and substances concerned are not available on the market in sufficient quantity or quality from such sources.

2bis In derogation from the principle laid down in Article 3 letter c, the EAER may authorise substances under Article 16j paragraph 2 letter b which have been produced using genetically modified organisms if:

a.
they cannot be replaced by other substances; and
b.
they are not available on the market manufactured in any other way.120

Where an ingredient of agricultural origin has not been authorised by the EAER under Article 16j paragraph 2 letter c, FOAG may authorise its use in certain end products for a maximum period of six months on application if the provisions of the legislation on foodstuffs are complied with and there is a temporary shortage. The application must show:

a.
that a shortage exists;
b.
that the end product cannot be manufactured in any other way;
c.
details of the probable duration of the shortage;
d.
what measures are to be taken to remedy it.121

The authorisation under paragraph 3 may be renewed twice for a maximum of six months each time.122

5 The EAER may set out further criteria for authorisation or withdrawal of authorisation for products and substances under paragraph 3.123

120 Inserted by No I of the O of 31 Oct. 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6353).

121 Amended by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

122 Inserted by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

123 Inserted by No I of the O of 2 Nov. 2022, in force since 1 Jan. 2023 (AS 2022 738).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.