1 Das BLW kann für die Zeit bis zum 31. Dezember 2012 befristete Praxisversuche auf Biobetrieben zur Impfung gegen Ebergeruch bewilligen, insbesondere zur Untersuchung von Fragen in den Bereichen Ethologie, Effizienz, Wirtschaftlichkeit und Produktqualität.
2 Gesuche für Versuche können von einer unabhängigen wissenschaftlichen Institution eingereicht werden, welche die Verantwortung für den Versuch innehat. Im Gesuch sind die Versuchsziele und die Versuchsmethodik darzulegen und die beteiligten Biobetriebe und die betroffene Anzahl Tiere aufzuführen.
3 Die Vermarktung der geimpften Tiere ist bis zum Endverkäufer lückenlos zu dokumentieren. Die betroffenen Produkte dürfen nicht ausgeführt werden.
4 Das BLW kann weitere Voraussetzungen und Auflagen für die Praxisversuche festlegen.
104 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 18. Nov. 2009, in Kraft seit 1. Jan. 2010 (AS 2009 6317).
1 For the period up to 31 December 2012, FOAG may authorise limited practical trials on organic holdings for vaccination against sexual odour, particularly for the purpose of researching questions relating to ethology, efficiency, profitability and product quality.
2 Applications for trials may be made by an independent scientific institution which has responsibility for the trial. The application shall set out the aims of the trial and the test methods together with the organic holdings and number of animals taking part.
3 The marketing history of the vaccinated animals must be fully documented through to the final vendor. The products concerned shall not be exported.
4 FOAG may lay down further requirements and conditions for the practical trials.
104 Inserted by No I of the O of 18 Nov. 2009, in force since 1 Jan. 2010 (AS 2009 6317).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.