Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit
Internal Law 8 Health - Employment - Social security 81 Health

814.201 Gewässerschutzverordnung vom 28. Oktober 1998 (GSchV)

814.201 Waters Protection Ordinance of 28 October 1998 (WPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Kommunale Entwässerungsplanung

1 Die Kantone sorgen für die Erstellung von generellen Entwässerungsplänen (GEP), die in den Gemeinden einen sachgemässen Gewässerschutz und eine zweckmässige Siedlungsentwässerung gewährleisten.

2 Der GEP legt mindestens fest:

a.
die Gebiete, für die öffentliche Kanalisationen zu erstellen sind;
b.
die Gebiete, in denen das von bebauten oder befestigten Flächen abfliessende Niederschlagswasser getrennt vom anderen Abwasser zu beseitigen ist;
c.
die Gebiete, in denen nicht verschmutztes Abwasser versickern zu lassen ist;
d.
die Gebiete, in denen nicht verschmutztes Abwasser in ein oberirdisches Gewässer einzuleiten ist;
e.
die Massnahmen, mit denen nicht verschmutztes Abwasser, das stetig anfällt, von der zentralen Abwasserreinigungsanlage fernzuhalten ist;
f.
wo, mit welchem Behandlungssystem und mit welcher Kapazität zentrale Abwasserreinigungsanlagen zu erstellen sind;
g.
die Gebiete, in denen andere Systeme als zentrale Abwasserreinigungsanlagen anzuwenden sind, und wie das Abwasser in diesen Gebieten zu beseitigen ist.

3 Der GEP wird nötigenfalls angepasst:

a.
an die Siedlungsentwicklung;
b.
wenn ein REP erstellt oder geändert wird.

4 Er ist öffentlich zugänglich.

Art. 5 Communal drainage planning

1 The cantons shall ensure that general drainage plans (GDP) are drawn up which guarantee adequate waters protection in communes and effective drainage of housing areas.

2 The GDP shall specify as a minimum:

a.
waste water treatment areas that must be served by public sewers;
b.
areas in which precipitation water running off built-up or sealed surfaces must be disposed of separately from other waste water;
c.
areas in which non-polluted waste water must be allowed to infiltrate;
d.
areas in which non-polluted waste water must be discharged into surface waters;
e.
measures by which non-polluted waste water with permanent flow must be kept away from waste water treatment plants;
f.
the locations where waste water treatment plants must be set up, and with which treatment system and with what capacity;
g.
areas in which systems other than waste water treatment plants must be used, and how, in these areas, waste water is to be disposed of.

3 The GDP shall be adjusted if necessary:

a.
to take account of developments in housing areas;
b.
if a RDP is drawn up or changed.

4 It shall be accessible to the public.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.