Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.401 Radio- und Fernsehverordnung vom 9. März 2007 (RTVV)

784.401 Ordinance of 9 March 2007 on Radio and Television (RTVO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 87 Letzte Rechnungsstellung der Empfangsgebühr nach bisherigem System

(Art. 109b Abs. 4 RTVG)

1 Die Empfangsgebühr wird bis zum Systemwechsel erhoben.

2 Die bisherige Gebührenerhebungsstelle stellt in den letzten 12 Monaten vor dem Systemwechsel die Gebühr für die jeweils verbleibende Zeit gemäss der bisherigen Staffelung (Artikel 60a Absatz 2107) in Rechnung.

3 Für Rechnungsstellung und Fälligkeit gilt:

a.
Die Rechnungen der ersten Monatsstaffel werden am Anfang des Monats gestellt und innert 30 Tagen fällig;
b.
Die Rechnungen der letzten drei Monatsstaffeln werden alle am Ende des Vormonats des drittletzten Monats gestellt und Ende des drittletzten Monats fällig;
c.
Die Rechnungen der übrigen Monatsstaffeln werden am Ende des Vormonats gestellt und Ende des Monats fällig.

Art. 87 Final invoicing of the reception fee in accordance with the previous system

(Art. 109b para. 4 RTVA)

1 The reception fee shall be collected until the change in system.

2 In the last 12 months before the date of change in system, the previous fee collection agency shall invoice the fee for the remaining time in accordance with the previous staggered scale (Article 60a paragraph 2107).

3 The following applies to the invoicing and due date:

a.
the invoices for the first month shall be issued at the start of the month and are due for payment within 30 days;
b.
the invoices for the last three months shall all be issued at the end of the month previous to the last three months and are due for payment at the end of the third last month;
c.
The invoices for the other months shall be issued at the end of the previous month and are due for payment at the end of the month.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.