Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

784.104.2 Verordnung vom 5. November 2014 über Internet-Domains (VID)

784.104.2 Ordinance of 5 November 2014 on Internet Domains (OID)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 12 Sicherungshinterlegung des Registrierungs- und Verwaltungssystems


1 Im Falle einer Übertragung der Funktion der Registerbetreiberin kann das BAKOM die Registerbetreiberin verpflichten, mit einem unabhängigen Beauftragten einen privatrechtlichen Vertrag abzuschliessen; dieser regelt, zugunsten des BAKOM, die Sicherungshinterlegung des Registrierungs- und Verwaltungssystems einer Domain der ersten Ebene, einschliesslich aller Angaben und Informationen zu den Halterinnen und Haltern und insbesondere zu den technischen Eigenschaften der zugeteilten Domain-Namen.

2 Das BAKOM darf nur in den folgenden Fällen dem Beauftragten Anweisungen erteilen und das System sowie die Daten und gesicherten Informationen nutzen oder deren Nutzung zulassen:

a.
bei Konkurs, Liquidation oder Nachlassstundung der Registerbetreiberin;
b.
wenn die Registerbetreiberin ihre Tätigkeit einstellt, ohne die zur Verwaltung der Domain notwendigen Daten oder Informationen der neuen Registerbetreiberin oder dem BAKOM zu übergeben;
c.
wenn die Registerbetreiberin nicht mehr in der Lage ist, ihre Funktion oder eine ihrer Aufgaben wahrzunehmen;
d.
wenn ausserordentliche Umstände, wie z. B. Naturkatastrophen, dies erfordern.

Art. 12 Backup of the registration and management system

1 When the registry function is delegated, the registry may be obliged by OFCOM to conclude with an independent nominee a contract under private law which relates to the backing up for the benefit of OFCOM of the system of registration and management of a top-level domain including all the data and information relating to the holders and to the technical characteristics of allocated domain names in particular.

2 OFCOM may give instructions to the nominee and use or allow the use of the system, the data and the information backed up only in the following circumstances:

a.
the registry is subject to bankruptcy, liquidation or debt-restructuring proceedings;
b.
the registry ceases its activity but does not transmit to the new registry or OFCOM the data or information necessary to manage the domain;
c.
the registry is no longer able to perform its function or one of its tasks;
d.
extraordinary circumstances, such as a natural disaster, so require.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.