Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Überprüfung der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft

1 Der Nachweis der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft gemäss Artikel 33 Absatz 1 BÜPF ist von den FDA und den Anbieterinnen abgeleiteter Kommunikationsdienste mit weitergehenden Auskunfts- (Art. 22) oder Überwachungspflichten (Art. 52) zu erbringen.

2 Der Nachweis ist erbracht, wenn:

a.
die gemäss den Vorgaben des Dienstes ÜPF durchzuführenden Tests erfolgreich abgeschlossen worden sind; und
b.
die Anbieterin in einem vom Dienst ÜPF erarbeiteten Fragebogen bestätigt, dass sie die Vorgaben bezüglich der standardisierten Auskünfte und Überwachungen, welche nicht mittels Tests nachgewiesen werden, erfüllt.

3 Der Dienst ÜPF stellt sicher, dass die Überprüfung durch ihn zeitnah geschieht und er keine Verzögerung der Markteinführung verursacht. Dabei übernimmt er folgende Aufgaben:

a.
Er kontrolliert die Resultate der Tests gemäss Absatz 2 Buchstabe a.
b.
Er wertet den Fragebogen gemäss Absatz 2 Buchstabe b aus.
c.
Er protokolliert die Prüfungsvorgänge.
d.
Er stellt den Anbieterinnen eine Bestätigung gemäss Artikel 33 Absatz 6 BÜPF aus.
e.
Er bewahrt die Protokolle während der Gültigkeit der Bestätigung und bis zehn Jahre nach deren Ablauf auf.

4 Der Dienst ÜPF hält in der Bestätigung fest, dass die Anbieterin den Nachweis der Bereitschaft zu bestimmten Typen von Auskünften und Überwachungen erbracht hat.

Art. 31 Verifying ability to provide information and conduct surveillance

1 TSPs and providers of derived communication services with more extensive information (Art. 22) or surveillance duties (Art. 52) shall in accordance with Article 33 paragraph 1 SPTA provide proof of their ability to provide information and conduct surveillance.

2 Proof is provided if:

a.
the tests that must be conducted in accordance with PTSS requirements have been successfully completed; and
b.
the provider confirms in a questionnaire drawn up by the PTSS it meets the requirements in relation to standardised information and surveillance activities that cannot be proven by testing.

3 The PTSS shall ensure that it conducts the verification process promptly and does not cause any delay in market introduction. To do so, it shall carry out the following tasks:

a.
It shall check the results of the tests in accordance with paragraph 2 letter a.
b.
It shall evaluate the questionnaire in accordance with paragraph 2 letter b.
c.
It shall keep a record of the test procedures.
d.
It shall issue the providers with confirmation in accordance with Article 33 paragraph 6 SPTA.
e.
It shall retain the records for as long as the confirmation remains valid and for ten years after its expiry.

4 The PTSS shall state in the confirmation that the provider has proven its ability to provide certain types of information and conduct certain types of surveillance activities.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.