Landesrecht 7 Öffentliche Werke - Energie - Verkehr 78 Post- und Fernmeldeverkehr
Internal Law 7 Public works - Energy - Transport 78 Post and telecommunications

780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)

780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 30 Testschaltungen

1 Der Dienst ÜPF kann Testschaltungen vornehmen und dabei mit den Strafverfolgungsbehörden und dem NDB zusammenarbeiten. Diese dienen namentlich:

a.
der Qualitätssicherung der Datenausleitung der Mitwirkungspflichtigen an den Dienst ÜPF und die Strafverfolgungsbehörden;
b.
der Überprüfung der Auskunfts- und Überwachungsbereitschaft der Mitwirkungspflichtigen;
c.
dem Testen des Verarbeitungssystems des Dienstes ÜPF;
d.
Schulungszwecken;
e.
der Erzeugung von Referenzdaten.

2 Der Dienst ÜPF kann die Mitwirkungspflichtigen beauftragen, bei der Erzeugung der Testdaten mitzuwirken. Der Dienst ÜPF erstellt nach Anhörung der Mitwirkungspflichtigen ein Testkonzept.

3 Die Mitwirkungspflichtigen stellen dem Dienst ÜPF die notwendigen Testschaltungen sowie die dafür erforderlichen Fernmeldedienste beziehungsweise abgeleiteten Kommunikationsdienste auf dessen Ersuchen hin kostenlos sowie dauerhaft zur Verfügung.

4 Die Strafverfolgungsbehörden und der NDB können auf eigene Kosten ebenfalls Testschaltungen zu Zwecken der Qualitätssicherung und der Schulung vornehmen. Dazu reichen sie beim Dienst ÜPF die entsprechenden Anordnungen ein und entrichten Gebühren.

Art. 30 Test surveillance

1 The PTSS may conduct test surveillance; in doing so, it may work with the prosecution authorities and the FIS. The tests serve the following purposes in particular:

a.
assuring the quality of the data diverted to the PTSS and the prosecution authorities by the persons or entities required to cooperate;
b.
verifying the ability of the persons or entities required to cooperate to provide information and conduct surveillance;
c.
testing the PTSS processing system;
d.
training purposes;
e.
generating reference data.

2 The PTSS may instruct the persons or entities required to cooperate to participate in generating the test data. The PTSS shall draw up a test plan after consulting the persons or entities required to cooperate.

3 The persons or entities required to cooperate shall provide the PTSS with the required test targets and the required telecommunications services or derived communications services at its request free of charge and permanently.

4 The prosecution authorities and the FIS may also conduct circuit trials at their own expense for the purpose of quality assurance and the training. To this end, they shall submit orders to the PTSS and pay fees.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.