780.11 Verordnung vom 15. November 2017 über die Überwachung des Post- und Fernmeldeverkehrs (VÜPF)
780.11 Ordinance of 15 November 2017 on the Surveillance of Post and Telecommunications (SPTO)
Art. 15 Anordnung zur Überwachung des Postverkehrs
Die beim Dienst ÜPF eingereichte Überwachungsanordnung enthält folgende Angaben:
- a.
- Kontaktdaten der anordnenden Behörde;
- b.
- Kontaktdaten der berechtigten Personen, die als Empfängerinnen der Überwachungsdaten vorgesehen sind;
- c.
- falls bekannt Name, Vorname, Geburtsdatum, Adresse und Beruf der zu überwachenden Person;
- d.
- Referenznummern und Fallnamen der Überwachungen;
- e.
- Grund der Überwachung, insbesondere den Straftatbestand, der mit der Überwachung aufgeklärt werden soll;
- f.
- Namen der PDA;
- g.
- die angeordneten Überwachungstypen;
- h.
- wenn nötig, die weiteren Informationen über den Postverkehr einer Person;
- i.
- Beginn und Dauer der Überwachung;
- j.
- im Fall von Personen, die einem Berufsgeheimnis gemäss Artikel 271 StPO beziehungsweise Artikel 70b MStP unterstehen: einen Vermerk über diese Besonderheit;
- k.
- allenfalls, die Vorkehren zum Schutz von berufsgeheimnistragenden Personen und weitere Schutzmassnahmen, die die Behörden, die PDA und der Dienst ÜPF umzusetzen haben.
Art. 15 Order to conduct surveillance of postal deliveries
The surveillance order submitted to the PTSS shall contain the following information:
- a.
- contact details for the ordering authority;
- b.
- contact details for the persons authorised to be the recipients of the surveillance data;
- c.
- if known, the surname, first name, date of birth, address and occupation of the person to be placed under surveillance;
- d.
- reference numbers and case names for the surveillance activities;
- e.
- the reason for surveillance, in particular the criminal offence to be investigated by means of surveillance;
- f.
- the name of the PSP;
- g.
- the types of surveillance ordered;
- h.
- if necessary, additional information on a person’s postal traffic;
- i.
- the start and duration of surveillance;
- j.
- in the case of persons bound by professional secrecy in accordance with Article 271 CrimPC or Article 70b MCPC: a note on this aspect;
- k.
- if need be, the measures to protect persons holding professional secrets and further protection measures that the authorities, the PSP and the PTSS must take.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.