1 Die Staatsanwaltschaft beziehungsweise der militärische Untersuchungsrichter führt jährlich eine Statistik über die im abgelaufenen Kalenderjahr für Überwachungen eingesetzten besonderen technischen Geräte und besonderen Informatikprogramme (Art. 269bis Abs. 2 und 269ter Abs. 4 StPO bzw. Art. 70bis Abs. 2 und 70ter Abs. 4 MStP). Aus dieser ist die Art des Deliktes ersichtlich.
2 Die Staatsanwaltschaft beziehungsweise das Oberauditorat des VBS übermittelt die Statistik dem Dienst ÜPF im ersten Quartal des Folgejahres. In dieser werden nur die im betreffenden Jahr abgeschlossenen Einsätze erfasst.
3 Der Dienst ÜPF veröffentlicht jährlich eine konsolidierte Statistik. Diese enthält keine Angaben zum Kanton der anordnenden Behörde und zur anordnenden Behörde des Bundes.
1 Public prosecutor’s offices and military examining magistrates shall keep annual statistics on the special technical devices and special information technology programs used in the previous calendar year for surveillance activities (Art. 269bis para. 2 and 269ter para. 4 CrimPC and Art. 70bis para. 2 and 70ter para. 4 MCPC respectively). The statistics shall indicate the type of offence.
2 Public prosecutor’s offices and the Office of the Military Attorney General at the DDPS shall submit the statistics to the PTSS in the first quarter of the following year. The statistics shall indicate only assignments concluded in the year concerned.
3 The PTSS shall publish consolidated statistics every year. These do not contain any details of the canton of the ordering authority or the federal ordering authority.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.