1 Das Verfahren für die Baubewilligung von Kernanlagen und die Bewilligung für erdwissenschaftliche Untersuchungen richtet sich nach dem VwVG14, soweit dieses Gesetz nicht davon abweicht.15
1bis Sind Enteignungen notwendig, finden zudem die Vorschriften des Bundesgesetzes vom 20. Juni 193016 über die Enteignung (EntG) Anwendung.17
2 Mit der Bewilligung werden sämtliche nach Bundesrecht notwendigen Bewilligungen erteilt.
3 Kantonale Bewilligungen und Pläne sind nicht erforderlich. Das kantonale Recht ist zu berücksichtigen, soweit es das Projekt nicht unverhältnismässig einschränkt.
4 Bevor das Departement die Bewilligung erteilt, hört es den Standortkanton an. Lehnt dieser das Gesuch ab und erteilt das Departement die Bewilligung dennoch, so ist der Kanton zur Beschwerde berechtigt.
5 Zur Kernanlage gehören auch die mit dem Bau und dem Betrieb zusammenhängenden Erschliessungsanlagen und Installationsplätze. Zu den erdwissenschaftlichen Untersuchungen und zum geologischen Tiefenlager gehören zusätzlich die Standorte für die Verwertung und Ablagerung von Ausbruch-, Aushub- oder Abbruchmaterial, die in einem engen räumlichen und funktionalen Zusammenhang mit dem Projekt stehen.
15 Fassung gemäss Anhang Ziff. 11 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
17 Eingefügt durch Anhang Ziff. 11 des BG vom 19. Juni 2020, in Kraft seit 1. Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
1 The procedures governing construction licences for nuclear installations and licences for geological investigations are governed by the APA14 unless this Act provides otherwise.15
1bis If compulsory purchases are required, the provisions of the Federal Act of 20 June 193016 on Compulsory Purchase (CPA) also apply.17
2 The granting of a licence encompasses all requirements in accordance with federal legislation.
3 Cantonal licences and plans are not required. Cantonal legislation must be taken into account, insofar as this does not unduly compromise the project.
4 The Department shall consult the canton in which the installation is located before it grants a licence. If the canton should reject the application, but the Department nonetheless issues the licence, the canton shall be entitled to file an appeal.
5 A nuclear installation also encompasses all exploitation and installation sites associated with its construction and operation. Geological investigations and deep geological repositories also include sites for the use or storage of excavated, extracted and demolition material that are directly related to the project in spatial and functional respects.
15 Amended by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
17 Inserted by Annex No 11 of the FA of 19 June 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 4085; BBl 2018 4713).
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.