1 Die meldenden schweizerischen Finanzinstitute übermitteln die nach dem anwendbaren Abkommen zu übermittelnden Informationen sowie die Informationen über ihre nicht dokumentierten Konten jährlich innerhalb von sechs Monaten nach Ablauf des betreffenden Kalenderjahres elektronisch an die ESTV. Führt ein meldendes schweizerisches Finanzinstitut keine meldepflichtigen Konten, so meldet es diesen Umstand der ESTV innerhalb derselben Frist.
2 Die ESTV übermittelt die von den meldenden schweizerischen Finanzinstituten nach dem anwendbaren Abkommen an sie übermittelten Informationen innerhalb der im anwendbaren Abkommen festgelegten Fristen an die zuständigen Behörden der Partnerstaaten.
3 Sie weist die zuständigen Behörden der Partnerstaaten auf die Einschränkungen bei der Verwendung der übermittelten Informationen sowie auf die Geheimhaltungspflichten nach den Amtshilfebestimmungen des anwendbaren Abkommens hin.
4 Sieht das anwendbare Abkommen vor, dass die im Rahmen des automatischen Informationsaustauschs übermittelten Informationen von der empfangenden Behörde für andere Zwecke als für Steuerzwecke verwendet oder von dieser an einen Drittstaat weitergeleitet werden dürfen, sofern die zuständige Behörde des Staates, der die Informationen übermittelt hat, dieser Verwendung oder Weiterleitung zustimmt, so erteilt die ESTV nach entsprechender Prüfung ihre Zustimmung. Sollen die Informationen an Strafbehörden weitergeleitet werden, so erteilt die ESTV die Zustimmung im Einvernehmen mit dem Bundesamt für Justiz.
5 Informationen, die der ESTV nach Absatz 1 übermittelt werden, dürfen zur Anwendung und Durchsetzung des schweizerischen Steuerrechts nur weiterverwendet werden, wenn sie nach schweizerischem Recht hätten beschafft werden können.
1 Reporting Swiss financial institutions shall electronically transmit the transmissible information according to the applicable agreement as well as information on their undocumented accounts to the FTA on an annual basis within six months after the end of the relevant calendar year. A reporting Swiss financial institution that does not have any reportable accounts shall inform the FTA accordingly within the same time frame.
2 The FTA shall transmit the information it receives from reporting Swiss financial institutions pursuant to the applicable agreement to the partner jurisdictions' competent authorities within the time frames set out in the applicable agreement.
3 The FTA shall notify the partner jurisdictions' competent authorities of the restrictions on the use of the transmitted information and of the confidentiality obligations under the administrative assistance provisions of the applicable agreement.
4 Where the applicable agreement stipulates that the information transmitted within the framework of the automatic exchange of information may be used by the receiving authority for purposes other than tax matters or that it may be forwarded to a third jurisdiction if the competent authority of the sending jurisdiction consents to such use or forwarding, the FTA shall give its consent after examining the situation. If the information is to be forwarded to criminal justice authorities, the FTA shall give its consent in consultation with the Federal Office of Justice.
5 Information transmitted to the FTA in accordance with paragraph 1 may be used for the application and enforcement of Swiss tax law only insofar as it could have been obtained under Swiss law.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.