Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 90 Zulässige Kompensationsmassnahmen

1 Zur Erfüllung der Kompensationspflicht ist die Abgabe von Bescheinigungen für Emissionsverminderungen oder die Erhöhung der Senkenleistungen zugelassen.

2 Erfüllen die abgegebenen Bescheinigungen die Anforderung an die Permanenz nach Artikel 5 Absatz 2 nicht mehr, können sie nicht an die Erfüllung der Kompensationspflicht angerechnet werden.

3 Wurden Bescheinigungen nach Absatz 2 bereits an die Erfüllung der Kompensationspflicht angerechnet, so werden diese entsprechend gekennzeichnet und der kompensationspflichtigen Person rückerstattet. Die kompensationspflichtige Person hat im Folgejahr im selben Umfang Bescheinigungen nachzureichen, die die Anforderungen nach Artikel 5 erfüllen. Es können Bescheinigungen nachgereicht werden, die zum Zeitpunkt der ursprünglichen Abgabe abgegeben werden konnten.

256 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 4. Mai 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2022 (AS 2022 311).

Art. 91 Meeting the compensation obligation

1 The person required to compensate shall meet their compensation obligation by 31 December of the year following the year in question.257

2 ...258

3 ... 259

4 To meet a compensation obligation, the installation operator or person submits a detailed and transparent report on the costs of each tonne CO2 compensated for.260

5 The following data and documents are managed in a FOEN-administered database per person with a compensation obligation:

a.
the extent of the compensation obligation;
b.
the monitoring reports and verification reports of the self-implemented projects or programmes;
c.
emission reductions from self-implemented projects or programmes that are accounted-for;
d.
the quantity of emission reductions from self-implemented projects or programmes that have not yet been used for compensation;
e.
the quantity of emission reductions that have not yet been for compensation;
f.
information about the costs of each tonne CO2 compensated;
g.
development and operating costs of self-implemented projects or programmes.261

257 Amended by No I of the O of 13. Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

258 Repealed by No I of the O of 4 May 2022, with effect from 1 Jan. 2022 (AS 2022 311).

259 Repealed by No I of the O of 25 Nov. 2020, with effect from 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

260 Amended by No I of the O of 25 Nov. 2020, in force since 1 Jan. 2021 (AS 2020 6081).

261 Inserted by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.