Landesrecht 6 Finanzen 64 Steuern
Internal Law 6 Finance 64 Taxation

641.711 Verordnung vom 30. November 2012 über die Reduktion der CO2-Emissionen (CO2-Verordnung)

641.711 Ordinance of 30 November 2012 for the Reduction of CO2 Emissions (CO2 Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 133 Kontrollen und Auskunftspflicht

1 Die Vollzugsbehörden können jederzeit unangemeldet Kontrollen durchführen, insbesondere bei EHS-Teilnehmern, Betreibern von Anlagen mit Verminderungsverpflichtung, Betreibern von WKK-Anlagen, abgabepflichtigen Unternehmen und Personen sowie bei Personen, die ein Gesuch um Rückerstattung der CO2-Abgabe stellen.344

2 Den Vollzugsbehörden sind auf Verlangen:

a.
alle Auskünfte zu geben, die für den Vollzug dieser Verordnung erforderlich sind;
b.
alle Bücher, Geschäftspapiere, elektronischen Daten und Urkunden vorzulegen, die für den Vollzug dieser Verordnung erforderlich sind.

344 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 13. Nov. 2019, in Kraft seit 1. Jan. 2020 (AS 2019 4335).

Art. 134 Data processing

1 The data collected for implementation of this Ordinance shall be made available to the implementation authorities concerned if required for implementation. In particular:

a.345
FEDRO shall transmit to the SFOE the data required for implementation of Chapter 3 of this Ordinance (Art. 31);
b.346
the FOEN shall transmit to the SFOE the data required for the assessment of:
1.
applications for issuing attestations (Art. 7, 12 and 12a),
2.
applications for the determination of a reduction obligation, and
3.
monitoring reports (Art. 9, 52, 72 and 91);
c.347
the FOCBS shall transmit to the FOEN the data required for the assessment of:
1.
the fulfilment of a compensation obligation for motor fuels,
2.
monitoring reports (Art. 9, 52, 72 and 91), and
3.
applications for issuing attestations (Art. 7, 12 and 12a);
d.348
the FOEN shall transmit to the FOCBS the data required for the refund of the CO2 levy;
e.349
the FOCA shall transmit to the FOEN the data required for the assessment of:
1.
obligations to participate (Art. 46d),
2.
monitoring plans (Art. 51), and
3.
monitoring reports (Art. 52).

2 The General Directorate of Customs and the Swiss Organisation for Compulsory Stockpiling of Oil Products (Carbura) may exchange data in order to implement provisions relating to the compensation of CO2 emissions from motor fuels.350

3 The FOEN shall pass on personal data that it no longer permanently requires to the Swiss Federal Archives for storage in accordance with the Archiving Act of 26 June 1998.351 Data deemed not worthy of archiving by the Swiss Federal Archives is destroyed.352

345 Amended by No I of the O of 1 Nov. 2017, in force since 1 Jan. 2018 (AS 2017 6753).

346 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

347 Amended by No I of the O of 8 Oct. 2014, in force since 1 Dec. 2014 (AS 2014 3293).

348 Amended by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

349 Inserted by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

350 Amended by Annex No 1 of the O of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4479).

351 SR 152.1

352 Inserted by No I of the O of 13 Nov. 2019, in force since 1 Jan. 2020 (AS 2019 4335).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.