415.0 Bundesgesetz vom 17. Juni 2011 über die Förderung von Sport und Bewegung (Sportförderungsgesetz, SpoFöG)
415.0 Federal Act of 17 June 2011 on the Prommotion of Sport and Exercise (Sport Promotion Act, SpoPA)
Art. 31 Zuständigkeiten des VBS
Das Eidgenössische Departement für Verteidigung, Bevölkerungsschutz und Sport (VBS):
- a.
- legt die «Jugend und Sport»-Sportarten, die einzelnen Zielgruppen von «Jugend und Sport» sowie die Kriterien für die Unterstützung der Zielgruppen fest;
- b.
- legt die Kriterien für die Anerkennung von Anbieterinnen und Anbietern von «Jugend und Sport»-Kursen und -Lagern fest;
- c.
- legt die Voraussetzungen für den Materialverleih fest und regelt die Kostenbeteiligung;
- d.
- legt die Studiengänge und die Studien- und Prüfungsgebühren an der Eidgenössischen Hochschule für Sport fest;
- e.
- erlässt Vorschriften über die Verwaltung der Drittmittel;
- f.
- entscheidet über die Gewährung von Bundesbeiträgen für sportwissenschaftliche Forschungsvorhaben.
Art. 31 Responsibilities of the DDPS
The Federal Department of Defence, Civil Protection and Sport (DDPS):
- a.
- decides on the types of sport included in the «Youth and Sport» programme, its individual target groups and the criteria for supporting these target groups;
- b.
- decides on the criteria for recognising the providers of «Youth and Sport» courses and camps;
- c.
- decides on the requirements for the loan of equipment and regulates the cost charged;
- d.
- decides on the study courses and the study and examination fees for the Swiss Federal institute of Sport;
- e.
- issues regulations on the administration of third-party resources;
- f.
- decides on the provision of federal contributions towards sport-related research projects.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.