1 Der Bundesrat bestimmt die Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen, die institutionellen Begünstigten, den bei ihnen in offizieller Eigenschaft tätigen Personen sowie Persönlichkeiten mit einem internationalen Mandat und Personen nach Artikel 20 gewährt werden, im Einzelfall unter Vorbehalt der Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen, die sich unmittelbar aus dem Völkerrecht ergeben.
2 Das EDA ist zuständig, den folgenden Begünstigten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen zu gewähren und entsprechende völkerrechtliche Vereinbarungen mit ihnen abzuschliessen, sofern die Tätigkeit des institutionellen Begünstigten nicht mehr als ein Jahr dauert:
1 Without prejudice to the privileges, immunities and facilities arising directly under international law, the Federal Council shall determine case by case the privileges, immunities and facilities to be granted to institutional beneficiaries and persons who are called to act in an official capacity at such institutions, to eminent persons carrying out an international mandate, and to the persons referred to in Article 20.
2 The FDFA is empowered to grant privileges, immunities and facilities and to enter into international agreements for that purpose, where the duration of the institutional beneficiary’s activity does not exceed one year to:
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.