Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 19 Auswärtige Angelegenheiten
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.12 Bundesgesetz vom 22. Juni 2007 über die von der Schweiz als Gaststaat gewährten Vorrechte, Immunitäten und Erleichterungen sowie finanziellen Beiträge (Gaststaatgesetz, GSG)

192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Formen

Der Bund kann:

a.
einmalige oder wiederkehrende finanzielle Beiträge gewähren;
b.
den institutionellen Begünstigten nach Artikel 2 Absatz 1, entweder direkt oder über die Immobilienstiftung für die internationalen Organisationen (FIPOI) in Genf, zinslose, innerhalb von 50 Jahren rückzahlbare Baudarlehen gewähren;
c.
internationale Konferenzen in der Schweiz finanzieren;
d.
einmalige oder wiederkehrende Sachleistungen erbringen wie die Bereitstellung von Personal, Räumlichkeiten oder Material;
e.
privatrechtliche Vereine oder Stiftungen gründen und sich an solchen beteiligen;
f.
die zuständigen Polizeibehörden beauftragen, zusätzlich zu den im Rahmen der völkerrechtlichen Schutzpflichten der Schweiz getroffenen Massnahmen, wie sie das Bundesgesetz vom 21. März 19975 über Massnahmen zur Wahrung der inneren Sicherheit vorsieht, weitere Sicherheitsmassnahmen zu ergreifen.

Art. 20 Modalities

Financial subsidies and other support measures provided by the Confederation may take the form of:

a.
financial subsidies on a one-off or recurring basis;
b.
grants to the institutional beneficiaries referred to in Article 2 paragraph 1, either directly or via the Building Foundation for International Organisations (FIPOI) in Geneva, interest-free building loans repayable within 50 years;
c.
financial contributions to international conferences in Switzerland;
d.
one-off or recurring subsidies in-kind such as personnel, premises or equipment;
e.
the creation of associations or foundations governed by private law and participation in such associations or foundations;
f.
instructions to the relevant police authorities to implement further security measures going beyond those already adopted by Switzerland to meet its security obligations under international law in the Federal Act of 21 March 19975 on Measures to Safeguard Internal Security.
 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.