Alle aktiven Versicherten, die im Zeitpunkt des Inkrafttretens dieses Gesetzes das 55., aber noch nicht das 65. Altersjahr vollendet haben, haben Anspruch auf eine statische Besitzstandsgarantie im Umfang von 95 Prozent der nach bisherigem Recht im Alter von 62 Jahren erreichbaren Altersrente, mindestens aber auf die Altersleistungen nach diesem Gesetz. Erfolgt die freiwillige vorzeitige Pensionierung vor dem vollendeten 62. Altersjahr, so wird der garantierte Anspruch versicherungsmathematisch gekürzt. Die aus der Besitzstandsgarantie resultierenden Kosten trägt PUBLICA.
All insured persons in employment who have reached the age of 55 but are not yet 65 at the time this Act comes into force are entitled to “grandfathering” rights corresponding to 95 % of the retirement benefits granted at 62 years of age under the existing law, or at least the retirement benefits provided for under this Act. If voluntary early retirement is taken before the age of 62, the guaranteed rights are reduced on an actuarial basis. PUBLICA bears the costs incurred in such grandfathering.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.