Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 17 Bundesbehörden
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

171.13 Geschäftsreglement des Nationalrates vom 3. Oktober 2003 (GRN)

171.13 Standing Orders of the National Council of 3 October 2003 (SO-NC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Stellvertretung

1 Ein Kommissionsmitglied kann sich für eine einzelne Sitzung in der Kommission oder in einer Subkommission vertreten lassen. Seine Fraktion bestimmt, wer es an der Sitzung vertritt.

2 Scheidet ein Kommissionsmitglied aus dem Rat aus, so kann seine Fraktion eine Vertretung bestimmen, solange das Büro den Kommissionssitz nicht neu besetzt hat.

3 Die Fraktion meldet in den Fällen nach den Absätzen 1 und 2 die Vertretung ohne Verzug dem Kommissionssekretariat.

3bis Ein Mitglied einer Subkommission kann sich, ausser in der Finanzkommission, nur durch ein anderes Mitglied der Gesamtkommission vertreten lassen.14

4 Die Mitglieder der Geschäftsprüfungskommission und einer parlamentarischen Untersuchungskommission sowie von deren Subkommissionen können sich nicht vertreten lassen.

14 Eingefügt durch Ziff. I des Beschlusses des N vom 15. Juni 2018, in Kraft seit 26. Nov. 2018 (AS 2018 3473; BBl 2017 6797 6865).

Art. 18 Substitution

1 A committee member may be substituted for a single meeting of the committee or sub-committee. The replacement member is nominated by the group.

2 If a committee member leaves the Council, the parliamentary group shall nominate a replacement, as long as the Bureau has not assigned another member to the position.

3 In the cases under paragraphs 1 and 2, the parliamentary group shall give notice of the name of the replacement to the secretary of the committee without delay.

3bis A member of a sub-committee, other than the Finance Committee, may only be substituted by another member of the main committee.14

4 Members of the Control Committee and members of a Parliamentary Investigation Committee, or their sub-committees, may not be substituted by another member.

14 Inserted by No I of the NC Decree of 15 June 2018, in force since 26 Nov. 2018 (AS 2018 3473; BBl 2017 6797 6865).

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.