Landesrecht 1 Staat - Volk - Behörden 12 Sicherheit der Eidgenossenschaft
Internal Law 1 State - People - Authorities 12 Security of the Confederation

121 Bundesgesetz vom 25. September 2015 über den Nachrichtendienst (Nachrichtendienstgesetz, NDG)

121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Schutz- und Sicherheitsmassnahmen

1 Der NDB trifft Massnahmen, um den Schutz und die Sicherheit seiner Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, seiner Einrichtungen und der von ihm bearbeiteten Daten zu gewährleisten. Er kann dazu:

a.
in seinen Räumlichkeiten Taschen- und Personenkontrollen durchführen bei:
1.
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern des NDB,
2.
befristet für den NDB tätigen Personen,
3.
Mitarbeiterinnen und Mitarbeitern von Unternehmen, die Dienstleistungen zugunsten des NDB in seinen Räumlichkeiten erbringen;
b.
Raumkontrollen in den Einrichtungen des NDB durchführen, um zu überprüfen, ob die Vorschriften zum Schutz klassifizierter Informationen eingehalten werden;
c.
Archiv-, Tresor- und Lagerräume sowie die Zutrittszonen zu den Räumlichkeiten des NDB mit Bildübertragungs- und Bildaufzeichnungsgeräten überwachen;
d.
in Räumlichkeiten, die von ihm genutzt werden, störende Fernmeldeanlagen nach Artikel 34 Absatz 1ter des Fernmeldegesetzes vom 30. April 19974 betreiben.

2 Der NDB betreibt ein gesichertes Computernetzwerk für seine Informationssysteme, die besonders gegen Zugriffe Unbefugter geschützt werden müssen.

Art. 7 Protective and security measures

1 The FIS shall take measures to guarantee the protection, safety and security of its employees, facilities and the data that it processes. To this end it may:

a.
carry out on its premises bag and personal checks on:
1.
FIS employees,
2.
persons working temporarily for the FIS,
3.
employees of companies that provide the FIS with services on its premises;
b.
carry out checks of rooms and spaces in FIS facilities to verify whether the regulations on protecting classified information are being complied with;
c.
monitor archive rooms, strong rooms and storerooms and the access zones to the FIS premises using video transmission and recording devices;
d.
operate telecommunications jammers in accordance with Article 34 paragraph 1ter of the Telecommunications Act of 30 April 19974 on premises that it uses.

2 The FIS shall operate a secure computer network for its information systems that must in particular be protected against access by unauthorised persons.

 

Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.