44 Lingue. Arti. Cultura

441 Lingue

441.1 Legge federale del 5 ottobre 2007 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Legge sulle lingue, LLing)
441.11 Ordinanza del 4 giugno 2010 sulle lingue nazionali e la comprensione tra le comunità linguistiche (Ordinanza sulle lingue, OLing)
441.12 Servizi linguistici dell’Amministrazione federale
172.081
441.8 Sussidio alla scuola di lingua francese in Berna
411.3
441.9 Pluralismo linguistico nel cinema svizzero
443.1 art. 19, 29

442 Promozione della cultura

442.1 Legge federale dell' 11 dicembre 2009 sulla promozione della cultura (Legge sulla promozione della cultura, LPCu)
442.11 Ordinanza del 23 novembre 2011 sulla promozione della cultura (OPCu)
442.121.1 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore dei musei, delle collezioni e delle reti di terzi ai fini della salvaguardia del patrimonio culturale
442.122 Ordinanza del DFI del 29 novembre 2016 concernente il regime di promozione in favore della formazione musicale
442.123 Ordinanza del DFI del 6 maggio 2016 concernente il regime di promozione per i Premi svizzeri, i Gran Premi svizzeri e gli acquisti
442.124 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali professionisti
442.125 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore delle organizzazioni di operatori culturali non professionisti
442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura
442.128 Ordinanza del DFI del 29 ottobre 2020 concernente il regime di promozione in favore di manifestazioni e progetti culturali
442.129 Ordinanza del DFI del 13 marzo 2020 concernente il regime di promozione in favore delle case editrici
442.130 Ordinanza del DFI del 29 ottobre 2020 concernente il regime di promozione sul rafforzamento della partecipazione culturale
442.131 Ordinanza del DFI del 29 ottobre 2020 concernente il regime di promozione in favore del programma Gioventù e Musica
442.132.1 Regolamento interno della Fondazione Pro Helvetia del 22 ottobre 2020
442.132.2 Ordinanza del Consiglio di fondazione della Fondazione Pro Helvetia del 22 ottobre 2020 sui sussidi (Ordinanza sui sussidi di Pro Helvetia)
442.132.3 Ordinanza del 27 ottobre del Consiglio di fondazione sul personale della Fondazione Pro Helvetia (Ordinanza sul personale di Pro Helvetia)
442.132.4 Retribuzione dei quadri di Pro Helvetia
172.220.12
442.14 Fondazione Gottfried Keller
611.031
442.15 Ordinanza del 14 ottobre 2020 sui provvedimenti nel settore della cultura secondo la legge COVID-19 (Ordinanza COVID-19 cultura)
442.16 Provvedimenti nel settore della cultura volti a far fronte all’epidemia di COVID-19
818.102 art. 11

443 Cinematografia

443.1 Legge federale del 14 dicembre 2001 sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)
443.11 Ordinanza del 3 luglio 2002 sulla cinematografia (OCin)
443.113 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione cinematografica (OPCin)
443.116 Ordinanza del DFI del 30 settembre 2004 concernente il Premio del cinema svizzero
443.122 Ordinanza del DFI del 21 aprile 2016 sulla promozione della presenza internazionale della cinematografia svizzera e sulle misure compensative MEDIA (OPICin)

444 Trasferimento dei beni culturali

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)
444.11 Ordinanza del 13 aprile 2005 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Ordinanza sul trasferimento dei beni culturali, OTBC)
444.12 Ordinanza del 21 maggio 2014 sull’Elenco federale dei beni culturali (OEBC)

446 Attività giovanili extrascolastiche

446.1 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Legge sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, LPAG)
446.11 Ordinanza del 17 ottobre 2012 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Ordinanza sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, OPAG)

448 Promozione dell’immagine della Svizzera all’estero

448.1
194.1
194.11

44 Sprache. Kunst. Kultur

441 Sprache

441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)
441.11 Verordnung vom 4. Juni 2010 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachenverordnung, SpV)
441.12 Sprachdienste der Bundesverwaltung
172.081
441.8 Beiträge für die französischsprachige Schule in Bern
411.3
441.9 Sprachenvielfalt im Schweizer Film
443.1 Art. 19, 29

442 Kulturförderung

442.1 Bundesgesetz vom 11. Dezember 2009 über die Kulturförderung (Kulturförderungsgesetz, KFG)
442.11 Verordnung vom 23. November 2011 über die Förderung der Kultur (Kulturförderungsverordnung, KFV)
442.121.1 Verordnung des EDI vom 29. November 2016 über das Förderungskonzept für die Unterstützung von Museen, Sammlungen und Netzwerken Dritter zur Bewahrung des kulturellen Erbes
442.122 Verordnung des EDI vom 29. November 2016 über das Förderungskonzept für die Förderung der musikalischen Bildung
442.123 Verordnung des EDI vom 6. Mai 2016 über das Förderungskonzept für Schweizer Preise, Schweizer Grand Prix und Ankäufe
442.124 Verordnung des EDI vom 5. Juli 2016 über das Förderungskonzept für die Unterstützung von Organisationen professioneller Kulturschaffender
442.125 Verordnung des EDI vom 5. Juli 2016 über das Förderungskonzept für die Unterstützung von Organisationen kulturell tätiger Laien
442.127 Verordnung des EDI vom 5. Juli 2016 über das Förderungskonzept für die Leseförderung
442.128 Verordnung des EDI vom 29. Oktober 2020 über das Förderungskonzept für die Unterstützung kultureller Anlässe und Projekte
442.129 Verordnung des EDI vom 13. März 2020 über das Förderungskonzept zur Verlagsförderung
442.130 Verordnung des EDI vom 29. Oktober 2020 über das Förderungskonzept zur Stärkung der kulturellen Teilhabe
442.131 Verordnung des EDI vom 29. Oktober 2020 über das Förderungskonzept zum Programm «Jugend und Musik»
442.132.1 Geschäftsordnung vom 22. Oktober 2020 der Stiftung Pro Helvetia
442.132.2 Verordnung des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia vom 22. Oktober 2020 über deren Beiträge (Beitragsverordnung Pro Helvetia)
442.132.3 Verordnung vom 27. Oktober 2011 des Stiftungsrates der Stiftung Pro Helvetia für das Personal der Stiftung Pro Helvetia (Personalverordnung Pro Helvetia)
442.132.4 Kaderlöhne der Pro Helvetia
172.220.12
442.14 Gottfried-Keller-Stiftung
611.031
442.15 Verordnung vom 14. Oktober 2020 über die Massnahmen im Kulturbereich gemäss Covid-19-Gesetz (Covid-19-Kulturverordnung)
442.16 Massnahmen im Kulturbereich zur Bewältigung der Covid-19-Epidemie
818.102 Art. 11

443 Filmwesen

443.1 Bundesgesetz vom 14. Dezember 2001 über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG)
443.11 Filmverordnung vom 3. Juli 2002 (FiV)
443.113 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Filmförderung (FiFV)
443.116 Verordnung des EDI vom 30. September 2004 über den Schweizer Filmpreis
443.122 Verordnung des EDI vom 21. April 2016 über die Förderung der internationalen Präsenz des Schweizer Filmschaffens und die MEDIA-Ersatz-Massnahmen (IPFiV)

444 Kulturgütertransfer

444.1 Bundesgesetz vom 20. Juni 2003 über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransfergesetz, KGTG)
444.11 Verordnung vom 13. April 2005 über den internationalen Kulturgütertransfer (Kulturgütertransferverordnung, KGTV)
444.12 Verordnung vom 21. Mai 2014 über das Kulturgüterverzeichnis des Bundes (KGVV)

446 Ausserschulische Jugendarbeit

446.1 Bundesgesetz vom 30. September 2011 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsgesetz, KJFG)
446.11 Verordnung vom 17. Oktober 2012 über die Förderung der ausserschulischen Arbeit mit Kindern und Jugendlichen (Kinder- und Jugendförderungsverordnung, KJFV)

448 Pflege des schweizerischen Erscheinungsbildes im Ausland

448.1
194.1
194.11
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei. Publikationsverordnung, PublV.
Droit-bilingue.ch (2009-2021) - A propos
Page générée le: 2021-01-17T21:28:05
A partir de: http://www.admin.ch/opc/it/classified-compilation/44.html
Script écrit en Powered by Perl