0.351 - Assistenza giudiziaria
|
0.351.1 |
Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale, del 20 aprile 1959
|
0.351.12 |
Secondo Protocollo addizionale dell' 8 novembre 2001 alla Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale
|
0.351.2 |
Convenzione europea nel campo dell'informazione sul diritto estero
→
0.274.161
|
0.351.21 |
Protocollo addizionale del 15 marzo 1978 alla Convenzione europea nel campo dell’informazione sul diritto estero
|
0.351.3 |
Repressione del terrorismo
→
0.353.21
→
0.353.22
→
0.353.3
|
0.351.4 |
Convenzione internazionale del 17 dicembre 1979 contro la presa d’ostaggi
|
0.351.5 |
Convenzione del 14 dicembre 1973 sulla prevenzione e la repressione dei reati contro le persone che godono di una protezione internazionale, ivi compresi gli agenti diplomatici
|
0.351.6 |
Accordo del 27 novembre 2008 tra la Svizzera e l’Eurojust
|
0.351.7 |
Violenza durante le manifestazioni sportive
→
0.415.31
|
0.351.8 |
Manipolazione delle competizioni sportive
→
0.415.4
art. 26 |
0.351.912.7 |
Accordo del 3 giugno 2006 di assistenza giudiziaria in materia penale tra il Governo della Confederazione Svizzera e il Governo della Repubblica algerina democratica e popolare
|
0.351.913.61 |
Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione (con Osservazione e Elenco)
|
0.351.913.62 |
Acc. con la Germania
→
0.360.136.1
art. 4, 8, 9, 12, 14, 16, 17, 19, 20, 35, 36
→
0.631.112.136
art. 24-30 |
0.351.915.4 |
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 10 novembre 2009 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Argentina
|
0.351.915.8 |
Trattato del 25 novembre 1991 tra la Svizzera e l’Australia sull’assistenza giudiziaria in materia penale
|
0.351.916.32 |
Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione (con Elenco)
|
0.351.916.33 |
Acc. sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia con l’Austria
→
0.360.163.1
art. 3, 7 |
0.351.919.81 |
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 12 maggio 2004 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federativa del Brasile
|
0.351.923.2 |
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada
|
0.351.924.5 |
Trattato del 24 novembre 2006 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Cile
|
0.351.926.3 |
Trattato del 27 gennaio 2011 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica di Colombia
|
0.351.926.81 |
Accordo del 26 ottobre 2004 di cooperazione fra la Confederazione Svizzera, da un lato, e la Comunità europea e i suoi Stati membri dall’altro, per lottare contro la frode e ogni altra attività illecita che leda i loro interessi finanziari (con Atto finale)
|
0.351.932.1 |
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 7 ottobre 2000 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Araba d’Egitto
|
0.351.932.3 |
Acc. con il Salvador
→
0.353.932.3
art. XIV a XVII |
0.351.932.7 |
Trattato di assistenza giudiziaria in materia penale del 4 luglio 1997 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica dell’Ecuador
|
0.351.933.6 |
Trattato del 25 maggio 1973 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d’America sull’assistenza giudiziaria in materia penale (con Scambio di lettere)
|
0.351.933.66 |
Scambio di lettere del 3 novembre 1993 tra la Svizzera e gli Stati Uniti relativo all’assistenza giudiziaria in procedure amministrative supplementari concernenti richieste in materia di infrazioni commesse in relazione con l’offerta, l’acquisto e la vendita di valori mobiliari e prodotti finanziari derivati («futures» e «options»)
|
0.351.934.92 |
Accordo del 28 ottobre 1996 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959
|
0.351.934.93 |
Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l’applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon
|
0.351.941.6 |
Accordo del 15 marzo 1999 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della regione amministrativa speciale di Hong Kong della Repubblica popolare di Cina sull’assistenza giudiziaria in materia penale
|
0.351.941.8 |
Trattato d’estradizione del 10 marzo 1896 fra la Svizzera e l’Austria-Ungheria (con Protocollo finale)
|
0.351.942.3 |
Scambio di lettere del 20 febbraio 1989 tra la Svizzera e l’India concernente l’assistenza giudiziaria in materia penale
|
0.351.945.41 |
Accordo del 10 settembre 1998 tra la Svizzera e l’Italia che completa la Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 e ne agevola l’applicazione
|
0.351.946.3 |
Dichiarazione di reciprocità del 16 aprile/12 maggio 1937 tra la Svizzera e il Giappone per l’assistenza giudiziaria in materia penale
|
0.351.951.4 |
Acc. sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia con il Liechtenstein
→
0.360.163.1
art. 3, 7 |
0.351.956.3 |
Trattato dell' 11 novembre 2005 di assistenza giudiziaria in materia penale tra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti messicani
|
0.351.963.2 |
Acc. con il Paraguay
→
0.353.963.2
art. 16, 17, 21 |
0.351.964.1 |
Trattato di assistenza giudiziaria del 21 aprile 1997 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica del Perù
|
0.351.964.5 |
Trattato di assistenza giudiziaria del 9 luglio 2002 in materia penale tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine
|
0.351.973.1 |
Cooperazione di polizia con il Montenegro nella lotta contro la criminalità
→
0.360.573.1
art. 7, 13, 15 |
0.351.977.6 |
Acc. con l'Uruguay
→
0.353.977.6
art. 18 a 21 |
0.351.981.8 |
Acc. con la Serbia
→
0.353.981.8
art. XIV a XVIII |
0.353 - Estradizione
|
0.353.1 |
Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957
|
0.353.11 |
Protocollo addizionale del 15 ottobre 1975 alla Convenzione europea di estradizione
|
0.353.12 |
Secondo protocollo addizionale del 17 marzo 1978 alla Convenzione europea di estradizione
|
0.353.13 |
Terzo Protocollo del 10 novembre 2010 addizionale alla Convenzione europea di estradizione
|
0.353.14 |
Quarto Protocollo del 20 settembre 2012 addizionale alla Convenzione europea di estradizione
|
0.353.21 |
Convenzione internazionale del 15 dicembre 1997 per la repressione degli attentati terroristici con esplosivo
|
0.353.22 |
Convenzione internazionale del 9 dicembre 1999 per la repressione del finanziamento del terrorismo (con all.)
|
0.353.23 |
Convenzione internazionale del 13 aprile 2005 per la repressione degli atti di terrorismo nucleare
|
0.353.3 |
Convenzione europea del 27 gennaio 1977 per la repressione del terrorismo
|
0.353.4 |
Presa d'ostaggi
→
0.351.4
|
0.353.5 |
Reati contro le persone che godono di una protezione internazionale
→
0.351.5
|
0.353.6 |
Atti illeciti connessi con materie nucleari
→
0.732.031
|
0.353.7 |
Atti illeciti contro l'aviazione civile
→
0.748.710.1
→
0.748.710.2
→
0.748.710.3
→
0.748.710.31
→
0.748.710.5
|
0.353.913.61 |
Accordo del 13 novembre 1969 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l’applicazione (con Osservazioni)
|
0.353.913.62 |
Acc. di polizia con la Germania
→
0.360.136.1
art. 5 |
0.353.914.0 |
Scambio di note del 29 marzo 1993/5 dicembre 1994 tra la Svizzera e Antigua e Barbuda che conferma la validità del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 fra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.915.4 |
Trattato d’estradizione del 21 novembre 1906 fra la Svizzera e la Repubblica Argentina
|
0.353.915.8 |
Trattato d’estradizione del 22 luglio 1988 tra la Svizzera e l’Australia
|
0.353.916.31 |
Accordo del 13 giugno 1972 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria che completa la Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 e ne agevola l’applicazione
|
0.353.916.33 |
Acc. sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia con l’Austria
→
0.360.163.1
art. 12, 14-17 |
0.353.916.5 |
Scambio di note del 9/14 settembre 1992 tra la Svizzera e le Bahamas concernente l’applicazione alle Bahamas del trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
|
0.353.917.2 |
Trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti
|
0.353.917.21 |
Scambio di note del 13/14 maggio 1938 concernente l’applicazione del Trattato belga-svizzero di estradizione al Congo belga e ai territori di Ruanda Urundi
|
0.353.919.8 |
Trattato d’estradizione del 23 luglio 1932 tra la Svizzera e il Brasile
|
0.353.923.2 |
Trattato di estradizione del 7 ottobre 1993 tra la Svizzera e il Canada
|
0.353.927.31 |
Applicazione al Congo (Kinshasa) dello Scambio di note con il Belgio (Applicazione al Congo Belga e ai territori di Ruanda Urundi)
→
0.353.917.21
|
0.353.928.9 |
Scambio di note del 24 maggio/6 giugno 1988 concernente l’applicazione tra la Svizzera e la Costa d’Avorio del trattato del 9 luglio 1869 concluso tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
|
0.353.932.3 |
Convenzione del 30 ottobre 1883 tra la Svizzera e il Salvador per l’estradizione reciproca dei delinquenti
|
0.353.932.7 |
Accordo provvisorio del 22 giugno 1888 tra la Svizzera e la Repubblica dell’Equatore su l’estradizione dei delinquenti e l’esecuzione delle commissioni rogatorie
|
0.353.933.6 |
Trattato d’estradizione del 14 novembre 1990 fra la Confederazione Svizzera e gli Stati Uniti d’America
|
0.353.934.3 |
Scambio di lettere del 14 luglio 1972/31 gennaio 1974 concernente l’applicazione tra la Svizzera e le Figi del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.934.9 |
Trattato del 9 luglio 1869 tra la Svizzera e la Francia per la reciproca estradizione dei delinquenti
|
0.353.934.92 |
Accordo del 10 febbraio 2003 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo della Repubblica francese relativo alla procedura semplificata di estradizione e a complemento della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957
|
0.353.934.93 |
Scambio di lettere del 24 febbraio/11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia sull’applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 ai Territori francesi d’oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint-Pierre-et-Miquelon
|
0.353.936.7 |
Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.936.71 |
Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 al trattato d’estradizione fra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.936.72 |
Scambio di note del 17/23 agosto 1909 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai Protettorati britannici in Africa
|
0.353.936.74 |
Scambio di note del 30 novembre 1927/19 settembre 1929 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai mandati britannici
|
0.353.936.77 |
Scambio di note del 15 febbraio/16 marzo 1937 concernente l’applicazione del Trattato d’estradizione anglo-svizzero ai Protettorati dello Zanzibar e delle Isole britanniche Salomone
|
0.353.936.78 |
Scambio di lettere del 9/26 gennaio 1996 tra la Svizzera e il Regno Unito di Gran Bretagna d’Irlanda del Nord concernente l’estensione del campo di applicazione della Convenzione europea di estradizione del 13 dicembre 1957 a un certo numero di territori per i quali il Regno Unito assicura le relazioni internazionali
|
0.353.938.9 |
Nota della Repubblica cooperativa della Guyana del 2 marzo 1993 concernente l’applicazione alla Guyana del Trattato d’estradizione del 1880 e della Convenzione addizionale del 1934 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
|
0.353.942.3 |
Scambio di note del 20 dicembre 1967/28 febbraio 1968 che conferma la validità tra la Svizzera e l’India del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.947.2 |
Scambio di note del 19 maggio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e il Kenia concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.951.4 |
Acc. sulla cooperazione transfrontaliera in materia di polizia con il Liechtenstein
→
0.360.163.1
art. 12, 14-17 |
0.353.953.2 |
Scambio di note del 6 gennaio/19 dicembre 1967 tra la Svizzera e il Malavi concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.955.4 |
Scambio di note del 28 gennaio 1993/9 maggio 1994 che conferma la validità tra la Svizzera e Mauritius del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934, conclusi tra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.957.7 |
Scambio di note del 26 luglio 1993/19 giugno 1995 tra la Svizzera e la Repubblica di Namibia che conferma la validità del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 fra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.961.4 |
Scambio di note del 9 marzo 1992/11 marzo 1992 che conferma la validità tra la Svizzera e la Nuova Zelanda del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 e della Convenzione addizionale del 19 dicembre 1934 tra la Svizzera e la Gran Bretagna
|
0.353.961.8 |
Scambio di note del 14 gennaio/21 settembre 1965 tra la Svizzera e l’Uganda concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.962.3 |
Scambio di note dell’11 dicembre 1954/28 novembre 1955 tra la Svizzera e il Pakistan concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.963.0 |
Scambio di lettere del 22 settembre 1976 e 25 febbraio 1977 per l’applicazione, tra la Svizzera e la Papuasia-Nuova Guinea, del trattato d’estradizione con la Gran Bretagna, del 26 novembre 1880, completato con le convenzioni addizionali del 29 giugno 1904 e del 19 dicembre 1934
|
0.353.963.2 |
Trattato d’estradizione del 30 giugno 1906 tra la Svizzera e la Repubblica del Paraguay
|
0.353.964.5 |
Trattato d’estradizione del 19 ottobre 1989 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica delle Filippine
|
0.353.966.7 |
Scambio di note del 22 / 30 giugno 1971 concernente l’applicazione, fra la Svizzera e la Repubblica rwandese, del Trattato del 13 maggio 1874 tra la Svizzera e il Belgio per la reciproca estradizione dei delinquenti, modificato dalla Convenzione dell’11 settembre 1882
|
0.353.967.4 |
Nota del Ministero degli affari esteri delle Isole Salomon del 6 dicembre 1993 concernente l’applicazione alle Isole Salomon del Trattato d’estradizione del 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
|
0.353.968.3 |
Nota della Repubblica delle Seychelles del 20 aprile 1993 concernente l’applicazione alle Seychelles del Trattato d’estradizione del 26 novembre 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
|
0.353.973.2 |
Scambio di note del 25 agosto / 28 settembre 1967 tra la Svizzera e la Tanzania concernente il mantenimento in vigore del trattato anglo-svizzero d’estradizione del 26 novembre 1880
|
0.353.977.6 |
Trattato d’estradizione del 27 febbraio 1923 fra la Svizzera e la Repubblica dell’Uruguay
|
0.353.981.8 |
Trattato d’estradizione del 28 novembre 1887 tra la Svizzera e la Serbia (Jugoslavia) (con Nota svizzera)
|
0.353.982.3 |
Nota del Ministero degli affari esteri della Repubblica di Zambia del 31 gennaio 1994 concernente l’applicazione alla Repubblica di Zambia del Trattato d’estradizione del 1880 tra la Svizzera e la Gran-Bretagna
|