0.211.112.112 |
Convenzione dell’8 settembre 1976 relativa al rilascio di estratti plurilingue di atti di stato civile
|
0.211.112.12 |
Convenzione del 26 settembre 1957 concernente il rilascio gratuito e la dispensa di legalizzazione degli atti di stato civile (con All.)
|
0.211.112.13 |
Convenzione del 14 settembre 1961 che estende la competenza delle autorità qualificate a ricevere i riconoscimenti di figli naturali
|
0.211.112.14 |
Convenzione del 10 settembre 1964 concernente le decisioni di rettificazione degli atti dello stato civile (con All.)
|
0.211.112.15 |
Convenzione del 5 settembre 1980 relativa al rilascio di un certificato di capacità matrimoniale (con All.)
|
0.211.112.413.6 |
Accordo del 4 novembre 1985 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica federale di Germania su l’abolizione della legalizzazione, lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimonio (con Protocollo e All.)
|
0.211.112.416.3 |
Accordo del 26 aprile 1962 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica d’Austria su l’abolimento della legalizzazione, lo scambio di atti dello stato civile e il rilascio di certificati di capacità al matrimonio (con All.)
|
0.211.112.417.2 |
Dichiarazione del 3 settembre 1925 fra la Svizzera ed il Belgio relativa alla legalizzazione degli atti di stato civile
|
0.211.112.417.21 |
Dichiarazione addizionale del 6 agosto 1935
|
0.211.112.434.9 |
Dichiarazione del 3 dicembre 1937 tra la Svizzera e la Francia relativa al rilascio di atti dello stato civile
|
0.211.112.445.4 |
Accordo del 16 novembre 1966 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Italiana sull’esenzione della legalizzazione, sullo scambio degli atti dello stato civile e sulla presentazione dei certificati occorrenti per contrarre matrimonio
|
0.211.112.491.1 |
Accordo del 29 novembre 1878 fra la Svizzera e gli Stati adiacenti al lago di Costanza per la documentazione degli atti di stato civile nei casi di nascite e di decessi occorrenti sul detto lago, o di cadaveri estratti dalle acque del medesimo
|
0.211.212.3 |
Convenzione del 1o giugno 1970 sul riconoscimento dei divorzi e delle separazioni
|
0.211.213.01 |
Convenzione del 2 ottobre 1973 sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari
|
0.211.213.02 |
Convenzione del 2 ottobre 1973 concernente il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia di obbligazioni alimentari
|
0.211.213.05 |
Esazione delle prestazioni alimentari all'estero
→
0.274.15
|
0.211.213.133.6 |
Accordo del 31 agosto 2004 tra il Consiglio federale svizzero e il Governo degli Stati Uniti d’America sull’esecuzione delle obbligazioni alimentari
|
0.211.213.232.1 |
Memorandum of understanding del 5 giugno 2003 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Manitoba (di seguito il Manitoba) concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari
|
0.211.213.232.2 |
Memorandum of Understanding del 9 luglio 2003 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia del Saskatchewan (di seguito il Saskatchewan) concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari
|
0.211.213.232.3 |
Memorandum of Understanding del 5 giugno 2013 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera) e il Governo della Provincia della Columbia Britannica (di seguito la Columbia Britannica) concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari
|
0.211.213.232.4 |
Memorandum of Understanding del 25 gennaio 2016 tra la Confederazione Svizzera (di seguito la Svizzera), rappresentata dall’Ufficio federale di giustizia, e il Governo della Provincia dell’Alberta (di seguito l’Alberta), rappresentato dal Ministro della giustizia e Procuratore generale, concernente il riconoscimento, l’esecuzione, la determinazione e la revisione delle obbligazioni alimentari
|
0.211.221.131 |
Convenzione europea del 15 ottobre 1975 sullo statuto giuridico dei figli nati fuori matrimonio
|
0.211.221.310 |
Convenzione europea del 24 aprile 1967 sull’adozione dei minori (Elenco)
|
0.211.221.311 |
Convenzione del 29 maggio 1993 sulla protezione dei minori e sulla cooperazione in materia di adozione internazionale (Elenco)
|
0.211.221.319.789 |
Accordo del 20 dicembre 2005 tra la Confederazione Svizzera e la Repubblica Socialista del Vietnam sulla cooperazione in materia di adozione di minori
|
0.211.221.431 |
Convenzione del 24 ottobre 1956 sulla legge applicabile alle obbligazioni alimentari verso i figli
|
0.211.221.432 |
Convenzione del 15 aprile 1958 concernente il riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia d’obbligazioni alimentari verso i figli
|
0.211.222.1 |
Convenzione del 12 settembre 1962 relativa all’accertamento della filiazione materna dei figli nati fuori matrimonio
|
0.211.230.01 |
Convenzione europea del 20 maggio 1980 sul riconoscimento e l’esecuzione delle decisioni in materia di affidamento di minori e sul ristabilimento dell’affidamento
|
0.211.230.02 |
Convenzione del 25 ottobre 1980 sugli aspetti civili del rapimento internazionale dei minori (con all. e lista)
|
0.211.230.021 |
Vendita di fanciulli, prostituzione infantile e pedopornografia
→
0.107.2
|
0.211.230.489 |
Accordo del 31 ottobre 2005 tra la Confederazione svizzera e la Repubblica libanese concernente la cooperazione per determinate questioni familiari
|
0.211.231.01 |
Convenzione del 5 ottobre 1961 concernente la competenza delle autorità e la legge applicabile in materia di protezione di minorenni
|
0.211.231.011 |
Convenzione del 19 ottobre 1996 concernente la competenza, la legge applicabile, il riconoscimento, l’esecuzione e la cooperazione in materia di responsabilità genitoriale e di misure di protezione dei minori (Convenzione dell’Aia sulla protezione dei minori)
|
0.211.231.022 |
Dichiarazione del 26 giugno 1914 fra la Svizzera e la Germania sulla corrispondenza in materia di tutela
|
0.211.231.916.3 |
Acc. in materia di tutela e curatela con l’Austria
→
0.276.191.631
art. 7
→
0.276.191.632
art. 10 |
0.211.232.1 |
Convenzione del 13 gennaio 2000 sulla protezione internazionale degli adulti
|
0.211.234.943.6 |
Acc. in materia di diritto delle persone e di famiglia con l'Iran
→
0.142.114.362
art. 8 cpv. 3, 4 |
0.211.234.945.4 |
Acc. in materia di diritto di famiglia con l'Italia
→
0.211.112.445.4
art. 8 a 10 |
0.211.312.1 |
Convenzione del 5 ottobre 1961 sui conflitti di leggi relativi alla forma delle disposizioni testamentarie
|
0.211.312.933.6 |
Acc. in materia di successione con gli Stati Uniti
→
0.142.113.361
art. V, VI |
0.211.312.936.7 |
Acc. in materia di successione con la Gran Bretagna
→
0.142.113.671
art. IV |
0.211.312.937.2 |
Acc. in materia di successione con la Grecia
→
0.142.113.721
art. 10 |
0.211.312.943.6 |
Acc. in materia di successione con l'Iran
→
0.142.114.362
art. 8 cpv. 3, 4 |
0.211.312.945.4 |
Acc. in materia di successione con l'Italia
→
0.142.114.541
art. 17
→
0.142.114.541.1
art. IV |
0.211.422.2 |
Ipoteche navali
→
0.747.322.2
|
0.211.422.3 |
Ipoteche su aeromobili
→
0.748.217.1
|
0.211.91 |
Computo dei termini
→
0.221.122.3
|