520.1 Lescha federala dals 20 da december 2019 davart la protecziun da la populaziun e davart la protecziun civila (LPPCi)

520.1 Legge federale del 20 dicembre 2019 sulla protezione della popolazione e sulla protezione civile (LPPC)

Art. 46 Convocaziun ad intervenziuns en cas d’eveniments gronds, da catastrofas, da situaziuns d’urgenza e da conflicts armads

1 Il Cussegl federal po convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en ils suandants cas:

a.
catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan plirs chantuns u l’entira Svizra;
b.
catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan l’exteriur vischin;
c.
conflicts armads.

2 Ils chantuns pon convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila en cas d’eveniments gronds, da catastrofas e situaziuns d’urgenza che pertutgan il territori chantunal u l’exteriur vischin; els pon er convocar las persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila per sustegnair auters chantuns pertutgads.

3 Ils chantuns reglan la procedura da la convocaziun.

4 Il UFPP regla la procedura da la convocaziun per persunas obligadas da far servetsch da protecziun civila che stattan a disposiziun per ademplir incumbensas tenor l’artitgel 35 alinea 4.

Art. 46 Chiamata per interventi in caso di eventi maggiori, catastrofi, situazioni d’emergenza e conflitti armati

1 Il Consiglio federale può chiamare in servizio i militi nei casi seguenti:

a.
catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono diversi Cantoni o l’intera Svizzera;
b.
catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono le zone limitrofe estere;
c.
conflitti armati.

2 I Cantoni possono chiamare in servizio i militi in caso di eventi maggiori, catastrofi e situazioni d’emergenza che colpiscono il territorio cantonale o le rispettive zone limitrofe estere; possono chiamare in servizio i militi anche per prestare supporto ad altri Cantoni colpiti.

3 I Cantoni disciplinano la procedura di chiamata.

4 L’UFPP disciplina la procedura di chiamata dei militi impiegati per adempiere i compiti di cui all’articolo 35 capoverso 4.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.