1 La concessiun da permissiuns excepziunalas concernent il tir da sport è limitada ad armas da fieu ed a parts essenzialas d’armas tenor l’artitgel 5 alinea 1 literas b e c sco er a parts d’armas construidas spezialmain ed ad accessoris d’armas che vegnan effectivamain duvrads per quest intent.
2 Permissiuns excepziunalas vegnan concedidas mo a persunas che cumprovan a l’autoritad chantunala cumpetenta ch’ellas:
3 La cumprova tenor l’alinea 2 sto vegnir furnida suenter 5 e suenter 10 onns.
103 Integrà tras l’agiunta dal COF dals 28 da sett. 2018 davart l’approvaziun e la realisaziun dal barat da notas tranter la Svizra e la UE concernent la surpigliada da la directiva (UE) 2017/853 per midar la directiva da la UE davart las armas, en vigur dapi ils 15 d’avust 2019 (AS 2019 2415; BBl 2018 1881).
1 Il rilascio di autorizzazioni eccezionali ai fini del tiro sportivo è limitato alle armi da fuoco e alle parti essenziali di armi secondo l’articolo 5 capoverso 1 lettere b e c nonché alle parti appositamente costruite e agli accessori di armi effettivamente necessari per il tiro sportivo.
2 Le autorizzazioni eccezionali sono rilasciate soltanto a persone che dimostrano all’autorità cantonale competente:
3 La prova ai sensi del capoverso 2 deve essere fornita dopo cinque e dieci anni.
107 Introdotto dall’all. del DF del 28 set. 2018 che approva e traspone nel diritto svizzero lo scambio di note tra la Svizzera e l’UE concernente il recepimento della direttiva (UE) 2017/853 che modifica la direttiva UE sulle armi, in vigore dal 15 ago. 2019 (RU 2019 2415; FF 2018 1555).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.