1 Il Cussegl federal po concluder, midar u disdir en moda autonoma contracts internaziunals, uschenavant ch’el è autorisà da far quai sin basa d’ina lescha federala u d’in contract internaziunal approvà da l’Assamblea federala. L’autorisaziun da concluder in contract internaziunal cumpiglia er l’autorisaziun da midar e da disdir tal.6
1bis El disdescha contracts internaziunals en moda autonoma, sche la Constituziun federala prescriva la disditga.7
2 El po concluder en moda autonoma contracts internaziunals d’ina relevanza limitada. El po er midar u disdir en moda autonoma contracts, sche questas midadas u disditgas èn d’ina relevanza limitada.8
3 D’ina relevanza limitada èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:9
4 Betg d’ina relevanza limitada n’èn en spezial contracts internaziunals u midadas da contracts internaziunals che:11
4 Integrà tras la cifra II 3 da l’agiunta da la Lescha dal parlament dals 13 da dec. 2002, en vigur dapi il 1. da dec. 2003 (AS 2003 3543; BBl 2001 3467 5428).
5 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
6 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
7 Integrà tras la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
8 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
9 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
10 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).
11 Versiun tenor la cifra I 2 da la LF dals 21 da zer. 2019 davart las cumpetenzas per la conclusiun, la midada e la disditga da contracts internaziunals, en vigur dapi ils 2 da dec. 2019 (AS 2019 3119; BBl 2018 3471 5315).
12 Integrà tras la cifra I 1 da la LF dals 26 da sett. 2014 davart la cumpetenza da concluder contracts internaziunals d’ina relevanza limitada e davart l’applicaziun provisorica da contracts internaziunals, en vigur dapi il 1. da matg 2015 (AS 2015 969; BBl 2012 7465).
1 Il Consiglio federale può concludere, modificare o denunciare autonomamente trattati internazionali sempre che ne sia autorizzato da una legge federale o da un trattato internazionale approvato dall’Assemblea federale. L’autorizzazione a concludere il trattato internazionale comprende anche l’autorizzazione a modificarlo e a denunciarlo.6
1bis Il Consiglio federale denuncia autonomamente i trattati internazionali di cui la Costituzione federale prescrive la denuncia.7
2 Può concludere autonomamente trattati internazionali di portata limitata. Può procedere in modo autonomo a modifiche o denunce di portata limitata.8
3 Sono considerati di portata limitata segnatamente i trattati internazionali o le modifiche di trattati internazionali che:9
4 Non sono considerati di portata limitata segnatamente i trattati internazionali o le modifiche di trattati internazionali che:11
4 Introdotto dal n. II 3 dell’all. alla L del 13 dic. 2002 sul Parlamento, in vigore dal 1° dic. 2003 (RU 2003 3543; FF 2001 3097 4867).
5 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
6 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
7 Introdotto dal n. I 2 della LF della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
8 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
9 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
10 Introdotto dal n. I 1 della LF del 26 set. 2014 sulla competenza di concludere trattati internazionali di portata limitata e sull’applicazione provvisoria dei trattati internazionali, in vigore dal 1° mag. 2015 (RU 2015 969; FF 2012 6669).
11 Nuovo testo giusta il n. I 2 della LF del 21 giu. 2019 sulle competenze di concludere, modificare e denunciare trattati internazionali, in vigore dal 2 dic. 2019 (RU 2019 3119; FF 2018 2929 4491).
12 Introdotto dal n. I 1 della LF del 26 set. 2014 sulla competenza di concludere trattati internazionali di portata limitata e sull’applicazione provvisoria dei trattati internazionali, in vigore dal 1° mag. 2015 (RU 2015 969; FF 2012 6669).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.