142.31 Lescha d'asil dals 26 da zercladur 1998 (LAsil)

142.31 Legge del 26 giugno 1998 sull'asilo (LAsi)

Art. 83

1 Las prestaziuns d’agid social u las prestaziuns reducidas tenor l’artitgel 82 alinea 3 ston vegnir refusadas, reducidas u retratgas cumplainamain u parzialmain, sche la persuna favurisada:221

a.
ha survegnì u ha empruvà da survegnir quellas faschond indicaziuns faussas u incumplettas;
b.
refusa d’infurmar il post cumpetent davart sias relaziuns economicas u na l’autorisescha betg da dumandar infurmaziuns;
c.
n’annunzia betg midadas decisivas da sias relaziuns;
d.
tralascha evidentamain da meglierar sia situaziun, particularmain sch’ella n’accepta betg ina lavur u in alloschi pretendibel attribuì ad ella;
e.
schlia – senza enclegientscha cun il post cumpetent – ina relaziun da lavur u da locaziun u chaschuna sia schliaziun e pegiurescha uschia sia situaziun;
f.
dovra las prestaziuns d’agid social en moda abusiva;
g.
n’observa betg las ordinaziuns dal post cumpetent, malgrà la smanatscha ch’ella vegnia privada da las prestaziuns d’agid social;
h.222
periclitescha la segirezza publica e l’urden public;
i.223
vegn persequitada penalmain u è vegnida sentenziada;
j.224
violescha culpaivlamain e grevamain sia obligaziun da cooperar, refusond en spezial da tradir sia identitad;
k.225
na respecta betg las ordinaziuns dals collavuraturs da la procedura u da las instituziuns da collocaziun e periclitescha uschia l’urden e la segirezza.

1bis Per fugitivs vala l’alinea 1 mo cun la resalva ch’il tractament egual cun la populaziun indigena saja garantì.226

2 Prestaziuns d’agid social retratgas senza dretg ston vegnir restituidas cumplainamain. L’import che sto vegnir restituì po numnadamain vegnir deducì da prestaziuns d’agid social futuras. Il chantun fa valair il dretg da restituziun. L’artitgel 85 alinea 3 è applitgabel.227

220 Expressiun tenor la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845). Questa midada è resguardada en l’entir decret.

221 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

222 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

223 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

224 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

225 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

226 Integrà tras la cifra I da la LF dals 14 da dec. 2012, en vigur dapi il 1. da favr. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

227 Integrà tras la cifra I da la LF dals 16 da dec. 2005, en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2006 4745, 2007 5573; BBl 2002 6845).

Art. 83

1 Le prestazioni di aiuto sociale o le prestazioni ridotte di cui all’articolo 82 capoverso 3 sono rifiutate, ridotte o soppresse totalmente o parzialmente se il beneficiario:221

a.
le ha ottenute o ha tentato di ottenerle facendo dichiarazioni inesatte o incomplete;
b.
rifiuta di informare il servizio competente sulla propria situazione economica o non l’autorizza a chiedere informazioni;
c.
non comunica modifiche essenziali della propria situazione;
d.
manifestamente non si adopera per migliorare la sua situazione rifiutando segnatamente un lavoro o un alloggio convenienti che gli sono stati attribuiti;
e.
senza consultare il servizio competente, scioglie il rapporto di lavoro o di locazione o provoca per sua colpa tale scioglimento aggravando così la sua situazione;
f.
utilizza abusivamente le prestazioni di aiuto sociale;
g.
non si conforma agli ordini del servizio competente, pur sotto minaccia di soppressione delle prestazioni di aiuto sociale;
h.222
espone a pericolo la sicurezza e l’ordine pubblici;
i.223
è perseguito penalmente o è stato oggetto di una condanna penale;
j.224
si rende colpevole di una grave violazione del suo obbligo di collaborare, in particolare non rivela la sua identità;
k.225
espone a pericolo la sicurezza e l’ordine non dando seguito agli ordini dei collaboratori della procedura o delle istituzioni responsabili dell’alloggio.

1bis Il capoverso 1 si applica ai rifugiati solo se la parità di trattamento con le persone residenti in Svizzera è assicurata.226

2 Le prestazioni di aiuto sociale ottenute indebitamente devono essere restituite integralmente. L’importo da restituire può segnatamente essere detratto da future prestazioni di aiuto sociale. Il Cantone fa valere la pretesa di restituzione. L’articolo 85 capoverso 3 è applicabile.227

220 Nuova espressione giusta il n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745; 2007 5573; FF 2002 6087). Di detta mod. è tenuto conto in tutto il presente testo.

221 Nuovo testo giusta il n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

222 Introdotta dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

223 Introdotta dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

224 Introdotta dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889; 2011 6503).

225 Introdotta dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889v2011 6503).

226 Introdotto dal n. I della LF del 14 dic. 2012, in vigore dal 1° feb. 2014 (RU 2013 4375, 5357; FF 2010 3889v2011 6503).

227 Introdotto dal n. I della L del 16 dic. 2005, in vigore dal 1° gen. 2008 (RU 2006 4745, 2007 5573; FF 2002 6087).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.