935.51 Lescha federala dals 29 da settember 2017 davart gieus per daners (Lescha da gieus per daners, LGD)

935.51 Loi fédérale du 29 septembre 2017 sur les jeux d'argent (LJAr)

Art. 36 Premissas supplementaras per turniers da poker pitschens

1 Per conceder la permissiun per in turnier da poker pitschen ston esser ademplidas las suandantas premissas:

a.
il dumber da participants è limità ed ils participants giogan in cunter l’auter;
b.
la messa da partenza è bassa e stat en ina relaziun commensurada cun la durada dal turnier;
c.
la summa dals gudogns correspunda a la summa da las messas da partenza;
d.
il gieu vegn giugà en ina localitad accessibla publicamain;
e.
las reglas da gieu e las infurmaziuns davart la protecziun dals participants cunter in gieu excessiv vegnan messas a disposiziun als giugaders.

2 Dals giugaders po vegnir incassada ina taxa da participaziun.

3 Il Cussegl federal fixescha ulteriuras premissas da la permissiun. En spezial determinescha el:

a.
il maximum da la messa da partenza;
b.
il maximum da la summa da las messas da partenza;
c.
il dumber maximal da turniers per di e per lieu da realisaziun;
d.
il dumber minimal da participants;
e.
la durada minimala dal turnier.

Art. 36 Conditions supplémentaires pour les petits tournois de poker

1 L’octroi de l’autorisation d’exploitation d’un petit tournoi de poker est subordonné aux conditions supplémentaires suivantes:

a.
le nombre de joueurs est limité et les joueurs jouent les uns contre les autres;
b.
la mise de départ est modique et dans un rapport approprié avec la durée du tournoi;
c.
la somme des gains est égale à la somme des mises de départ;
d.
le tournoi se tient dans un lieu accessible au public;
e.
les règles du jeu et les informations sur la protection des joueurs contre le jeu excessif sont mises à la disposition des joueurs.

2 Une taxe de participation peut être prélevée auprès des joueurs.

3 Le Conseil fédéral fixe les autres conditions d’octroi de l’autorisation. Il détermine notamment:

a.
le montant maximal de la mise de départ;
b.
la somme maximale des mises de départ par tournoi;
c.
le nombre maximal de tournois par jour et par lieu;
d.
le nombre minimal de participants;
e.
la durée minimale des tournois.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.