1 Per giuditgar, sch’il gieu dumandà è in gieu da casino, consultescha la CFBG l’autoritad interchantunala avant che prender la decisiun da permissiun (art. 105). En cas d’in dischaccord procedan las duas autoritads ad in barat d’opiniuns. Sch’il barat d’opiniuns resta senza in resultat consensual, vegn appellà l’organ da coordinaziun (art. 113).
2 Sch’i sa tracta da decisiuns da rutina, po la CFBG desister da far la consultaziun.
1 Avant de rendre sa décision sur la qualification d’un jeu comme jeu de casino, la CFMJ consulte l’autorité intercantonale (art. 105). En cas de divergences, les deux autorités procèdent à un échange de vues. Si l’échange de vues n’aboutit pas, elles soumettent le cas à l’organe de coordination (art. 113).
2 La CFMJ peut renoncer à consulter l’autorité intercantonale avant de rendre une décision de routine.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.