814.01 Lescha federala dals 7 d'october 1983 davart la protecziun da l'ambient (Lescha davart la protecziun da l'ambient, LPAmb)

814.01 Loi fédérale du 7 octobre 1983 sur la protection de l'environnement (Loi sur la protection de l'environnement, LPE)

Art. 10e Infurmaziun e cussegliaziun davart l’ambient

1 Las autoritads infurmeschan la publicitad en moda adequata davart la protecziun da l’ambient e davart il stadi da la contaminaziun e la grevezza da l’ambient; en spezial:

a.
publitgeschan ellas las retschertgas davart la contaminaziun u la grevezza da l’ambient e davart il success da las mesiras prendidas sin basa da questa lescha (art. 44);
b.
pon ellas – suenter avair consultà las parts pertutgadas – publitgar il suandant, sche quai è d’in interess general:
1.
ils resultats da la valitaziun da la confurmitad da stabiliments producids en seria (art. 40),
2.
ils resultats da la controlla da stabiliments,
3.
las infurmaziuns tenor l’artitgel 46.

2 Resalvads restan interess privats e publics predominants da mantegnair il secret; il secret da fabricaziun e da fatschenta resta en mintga cas garantì.

3 Ils posts spezialisads per la protecziun da l’ambient cusseglian autoritads e persunas privatas. Els infurmeschan la populaziun davart in cumportament che respecta l’ambient e recumondan mesiras per reducir la contaminaziun u la grevezza da l’ambient.

4 Las infurmaziuns davart l’ambient ston sche pussaivel vegnir messas a disposiziun sco unitads da datas digitalas avertas.

Art. 10e Informations et conseils sur l’environnement

1 Les autorités renseignent le public de manière objective sur la protection de l’environnement et sur l’état des nuisances qui y portent atteinte; en particulier:

a.
elles publient les enquêtes sur les nuisances grevant l’environnement et les résultats des mesures prises en vertu de la présente loi (art. 44);
b.
elles peuvent publier, après avoir consulté les intéressés et pour autant que les informations concernées soient d’intérêt général:
1.
les résultats de l’évaluation de la conformité des installations fabriquées en série (art. 40),
2.
les résultats des contrôles d’installations,
3.
les renseignements visés à l’art. 46.

2 Les intérêts prépondérants privés ou publics au maintien du secret sont réservés; le secret de fabrication et d’affaires est protégé dans tous les cas.

3 Les services spécialisés conseillent les autorités et les particuliers. Ils renseignent la population sur ce qu’est un comportement respectueux de l’environnement et recommandent des mesures visant à réduire les nuisances.

4 Les informations sur l’environnement doivent être publiées si possible sous forme de données numériques ouvertes.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.