231.1 Lescha federala dals 9 d'october 1992 davart ils dretgs d'autur ed ils dretgs da protecziun parents (Lescha davart ils dretgs d'autur, LDAu)
231.1 Loi fédérale du 9 octobre 1992 sur le droit d'auteur et les droits voisins (Loi sur le droit d'auteur, LDA)
Art. 42 Premissas
1 Permissiuns survegnan mo societads da gestiun:
- a.
- ch’èn vegnids fundadas tenor dretg svizzer, che han lur sedia en Svizra e che mainan lur fatschentas da la Svizra anora;
- b.
- che han sco intent principal la gestiun da dretgs d’autur u d’auters dretgs da protecziun parents;
- c.
- ch’èn avertas per tut ils titulars da dretgs;
- d.
- che concedan als auturs ed als artists interpretants in dretg da cundecisiun adequat;
- e.
- che garanteschan l’observaziun da las prescripziuns legalas, particularmain sin fundament da lur statuts;
- f.
- che laschan spetgar ina gestiun efficazia ed economica.
2 Per regla vegn concedida ina permissiun mintgamai mo ad ina societad per categoria d’ovras e per ils dretgs da protecziun parents.
Art. 42 Conditions
1 Les autorisations ne sont accordées qu’aux sociétés de gestion:
- a.
- qui ont été constituées selon le droit suisse et ont leur siège et leur direction en Suisse;
- b.
- qui ont pour but principal la gestion de droits d’auteur ou de droits voisins;
- c.
- qui sont accessibles à tous les titulaires de tels droits;
- d.
- qui concèdent aux auteurs et aux artistes interprètes un droit de participation approprié aux décisions de la société;
- e.
- qui offrent, notamment de par leurs statuts, toute garantie quant au respect des dispositions légales;
- f.
- dont on peut escompter une gestion efficace et économique.
2 En règle générale, il ne sera accordé d’autorisation qu’à une société par catégorie d’œuvres et à une société pour les droits voisins.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.