152.31 Ordinaziun dals 24 da matg 2006 davart il princip da la transparenza da l'administraziun (Ordinaziun da transparenza, OTrans)

152.31 Ordonnance du 24 mai 2006 sur le principe de la transparence dans l'administration (Ordonnance sur la transparence, OTrans)

Art. 14 Princip

I vegnan applitgadas las disposiziuns da l’Ordinaziun generala da taxas dals 8 da settember 20049 cun resalva da las regulaziuns spezialas da l’ordinaziun qua avant maun.

Art. 14 Principe

L’ordonnance générale sur les émoluments du 8 septembre 20049 est applicable, sous réserve des dispositions spéciales de la présente ordonnance.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.