1 L’institut da finanzas communitgescha a la FINMA mintga midada da fatgs che furman la basa per la permissiun.
2 Sche las midadas han ina impurtanza essenziala, sto vegnir dumandada ordavant la permissiun da la FINMA per pudair cuntinuar cun l’activitad.
1 The financial institution shall notify FINMA of any changes in the facts on which its authorisation is based.
2 If the changes are of material significance, the financial institution must obtain prior authorisation from the supervisory authority in order to pursue its activity.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.