921.0 Lescha federala dals 4 d'october 1991 davart il guaud (Lescha dal guaud, LG)

921.0 Federal Act of 4 October 1991 on Forest (Forest Act, ForA)

Art. 37 Guaud da protecziun

1 Sin basa da cunvegnas da program conceda la Confederaziun als chantuns indemnisaziuns globalas per mesiras ch’èn necessarias per ademplir la funcziun dal guaud da protecziun, en spezial per:

a.
tgirar il guaud da protecziun, inclusiv prevegnir e reparar donns dal guaud che pericliteschan il guaud da protecziun;
b.
garantir l’infrastructura per la tgira dal guaud da protecziun, uschenavant che tala prenda resguard dal guaud sco biocenosa natirala.

1bis Excepziunalmain po ella conceder indemnisaziuns sin basa d’ina disposiziun per projects che resultan en consequenza d’eveniments da la natira extraordinaris.38

2 L’autezza da las indemnisaziuns sa drizza tenor la surfatscha dal guaud da protecziun ch’è da tgirar, tenor la periclitaziun ch’è d’impedir e tenor l’efficacitad da las mesiras.

37 Versiun tenor la cifra II 30 da la LF dals 6 d’oct. 2006 davart la nova concepziun da la gulivaziun da finanzas e da la repartiziun da las incumbensas tranter la Confederaziun ed ils chantuns (NGF), en vigur dapi il 1. da schan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

38 Integrà tras la cifra I da la LF dals 18 da mars 2016, en vigur dapi il 1. da schan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

Art. 37 Protective forest

1 The Confederation grants to the cantons on the basis of programme agreements global financial assistance for measures necessary for the fulfilment of function of the protective forest, in particular for:

a.
the maintenance of the protective forest, including the prevention and remediation of forest damage that endanger the protective forest;
b.
the guaranteeing of the infrastructure for the maintenance of the protective forest insofar as it takes the forest as a natural community into account.

1bis By way of exception, it may provide financial assistance by means of a ruling for projects that originate as the result of an extraordinary natural event.38

2 The amount of financial assistance is determined by the protective forest area to be maintained, the risk to be hindered and the impact of the measures.

37 Amended by No II 30 of the Federal Act of 6 Oct. 2006 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons (NFE), in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5779; BBl 2005 6029).

38 Inserted by No I of the FA of 18 March 2016, in force since 1 Jan. 2017 (AS 2016 3207; BBl 2014 4909).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.