1 L’autoritad cumpetenta intervegn immediatamain, sch’i vegn constatà che animals vegnan negligids u tegnids sut cundiziuns totalmain inadequatas. Ella po sequestrar preventivamain ils animals ed als collocar en in lieu adattà a quint da la possessura u dal possessur; sche necessari lascha ella vender u mazzar ils animals. Per quest intent po ella dumandar l’agid dals organs da polizia.
2 Il retgav d’ina utilisaziun da l’animal pervegn a la possessura u al possessur, suenter avair deducì ils custs da procedura.
3 Sch’i vegnan constatadas cuntravenziuns chastiablas cunter las prescripziuns da questa lescha, fan las autoritads ch’èn cumpetentas per l’execuziun ina denunzia penala.30
4 En cas levs po l’autoritad ch’è cumpetenta per l’execuziun renunziar da far ina denunzia penala.31
30 Versiun tenor la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).
31 Integrà tras la cifra I da la LF dals 15 da zer. 2012, en vigur dapi il 1. da schan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).
1 If it is found that animals are being neglected or housed under completely unsuitable conditions, the competent authorities must intervene immediately. They may confiscate the animals as a precautionary measure and house them in a suitable place at the expense of the animal keeper; if necessary, they shall arrange for the animals to be sold or euthanised. In doing so, they may enlist the assistance of police authorities.
2 The proceeds of the sale of the animals shall be given to the animal keeper after the costs of the procedure have been deducted.
3 If criminal offences under this Act come to light, the authorities responsible for enforcement must report the offence.30
4 In minor cases, the authorities responsible for enforcement may decide not to report the offence.31
30 Amended by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).
31 Inserted by No I of the FA of 15 June 2012, in force since 1 Jan. 2013 (AS 2012 6279; BBl 2011 7055).
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.