172.081 Ordinaziun dals 14 da november 2012 davart ils servetschs linguistics da l'administraziun federala (Ordinaziun dals servetschs linguistics, OSLing)

172.081 Ordinance of 14 November 2012 on the Federal Administration Language Services (Language Services Ordinance, LangSO)

Art. 1

1 Questa ordinaziun regla:

a.
l’organisaziun dals servetschs linguistics da l’administraziun federala;
b.
ils servetschs da translaziuns ed autras prestaziuns linguisticas dals servetschs linguistics;
c.
la collavuraziun tranter ils servetschs linguistics sezs e tranter ils servetschs linguistics e las autras unitads administrativas sco er la coordinaziun cun ils incumbensaders.

2 Uschia regla ella la contribuziun ch’ils servetschs linguistics furneschan:

a.3
per garantir in’auta qualitad formala e tematica dals texts da la Confederaziun che duain vegnir publitgads;
b.
per l’activitad d’infurmaziun e da communicaziun da la Confederaziun en pliras linguas;
c.
per promover la plurilinguitad ed il funcziunament pluriling entaifer l’administraziun federala.

3 Versiun tenor la cifra 1 da l’agiunta da l’O dals 10 da nov. 2021, en vigur dapi il 1. da fan. 2022 (AS 2021 692).

Art. 1

1 This Ordinance regulates:

a.
the organisation of the Federal Administration language services;
b.
translation and the other linguistic services provided by the language services;
c.
cooperation among the language services and between the language services and other administrative units as well as coordination with clients.

2 It therefore regulates how the language services contribute:

a.3
to guaranteeing the high quality of the form and content of the federal texts that are published;
b.
to the activities of the Confederation in providing information and in communicating in several languages;
c.
to promoting multilingualism and to the internal functioning of the Federal Administration as a multilingual organisation.

3 Amended by Annex No 1 of the O of 10 Nov. 2021, in force since 1 July 2022 (AS 2021 692).

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.