1 En cas urgents ordinescha il president da la Confederaziun mesiras preventivas.
2 Sch’i n’è betg pussaivel da far ina tractativa ordinaria u extraordinaria, decida il president da la Confederaziun empè dal Cussegl federal.
3 Questas decisiuns ston vegnir suttamessas posteriuramain a l’approvaziun dal Cussegl federal.
4 Il Cussegl federal po plinavant autorisar il president da la Confederaziun da decider sez davart affars da natira per gronda part formala.
1 In urgent cases, the President may order precautionary measures to be taken.
2 If it is not possible to arrange an ordinary or extraordinary Federal Council meeting, the President decides in its stead.
3 These decisions must be submitted retrospectively to the Federal Council for approval.
4 In addition, the Federal Council may authorise the President of the Confederation to decide on matters of a predominantly formal nature.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.