121 Lescha federala dals 25 da settember 2015 davart il servetsch d'infurmaziun (LSI)

121 Federal Act of 25 September 2015 on the Intelligence Service (Intelligence Service Act, IntelSA)

Art. 85 Execuziun tras ils chantuns

1 Ils chantuns procuran ed elavuran infurmaziuns tenor l’artitgel 6 alinea 1 litera a senza vegnir intimads da far quai u sin basa d’ina incumbensa speziala dal SIC. En quest connex èn las autoritads executivas chantunalas autorisadas d’applitgar autonomamain las mesiras da procuraziun betg suttamessas a l’autorisaziun tenor ils artitgels 13–15, 19, 20, 23 e 25.

2 Las autoritads executivas chantunalas communitgeschan al SIC – senza ch’ellas sajan vegnidas intimadas – infurmaziuns, sch’ellas constateschan ina smanatscha concreta da la segirezza interna u externa.

3 Per exequir questa lescha collavura il SIC cun ils chantuns, en spezial cun metter a disposiziun meds tecnics, cun mesiras da protecziun e d’observaziun sco er cun porscher scolaziuns cuminaivlas.

4 Ils chantuns sustegnan il SIC en il rom da lur pussaivladads tar l’execuziun da sias incumbensas, en spezial cun:

a.
metter a disposiziun ils meds tecnics necessaris;
b.
incitar las mesiras da protecziun e d’observaziun necessarias;
c.
cooperar tar la scolaziun.

5 En il rom dals credits deliberads indemnisescha la Confederaziun als chantuns las prestaziuns ch’ellas furneschan per exequir questa lescha. Il Cussegl federal fixescha pauschalmain l’indemnisaziun sin basa da la cifra da las persunas che lavuran oravant tut per incumbensas federalas.

Art. 85 Implementation by the cantons

1 The cantons shall gather and process information in accordance with Article 6 paragraph 1 letter a without having to be requested to do so or based on a special assignment issued by the FIS. When doing so, the cantonal executive authorities have the power to make use on their own initiative of information gathering measures not requiring authorisation in accordance with Articles 13–15, 19, 20, 23 and 25.

2 The cantonal executive authorities shall submit a report to the FIS without having to be requested to do so if they identify a specific threat to internal or external security.

3 The FIS shall work with the cantons to implement this Act, in particular by providing technical resources, through protective and monitoring measures and by offering joint training courses.

4 The cantons shall within the limits of their capacities support the FIS in implementing its tasks, in particular by:

a.
providing the required technical resources;
b.
organising the required protective and observation measures;
c.
assisting with training.

5 The Confederation shall within the limits of the approved credits compensate the cantons for their support in implementing this Act. The Federal Council shall fix the level of compensation based on the number of persons primarily employed to carry out federal tasks.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.