441.1 Lescha federala dals 5 d'october 2007 davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas (lescha da linguas, LLing)
441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)
Art. 3 Princips
1 Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun spezialmain ils suandants princips:
- a.
- ella observa in tractament egual da las quatter linguas naziunalas;
- b.
- ella garantescha e realisescha la libertad da lingua en tut ils secturs da sia activitad;
- c.
- ella tegna quint da la repartiziun territoriala tradiziunala da las linguas;
- d.
- ella promova la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas.
2 Per ademplir sias incumbensas da politica da linguas e da chapientscha collavura la Confederaziun stretgamain cun ils chantuns.
Art. 3 Grundsätze
1 Der Bund beachtet bei der Erfüllung seiner Aufgaben insbesondere folgende Grundsätze:
- a.
- Er achtet darauf, die vier Landessprachen gleich zu behandeln.
- b.
- Er gewährleistet und verwirklicht die Sprachenfreiheit in allen Bereichen seines Handelns.
- c.
- Er trägt der herkömmlichen sprachlichen Zusammensetzung der Gebiete Rechnung.
- d.
- Er fördert die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften.
2 Er arbeitet bei der Erfüllung seiner sprach- und verständigungspolitischen Aufgaben mit den Kantonen zusammen.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.