441.1 Lescha federala dals 5 d'october 2007 davart las linguas naziunalas e la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas (lescha da linguas, LLing)

441.1 Bundesgesetz vom 5. Oktober 2007 über die Landessprachen und die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften (Sprachengesetz, SpG)

Art. 3 Princips

1 Ademplind sias incumbensas resguarda la Confederaziun spezialmain ils suandants princips:

a.
ella observa in tractament egual da las quatter linguas naziunalas;
b.
ella garantescha e realisescha la libertad da lingua en tut ils secturs da sia activitad;
c.
ella tegna quint da la repartiziun territoriala tradiziunala da las linguas;
d.
ella promova la chapientscha tranter las cuminanzas linguisticas.

2 Per ademplir sias incumbensas da politica da linguas e da chapientscha collavura la Confederaziun stretgamain cun ils chantuns.

Art. 3 Grundsätze

1 Der Bund beachtet bei der Erfüllung seiner Aufgaben insbesondere folgende Grundsätze:

a.
Er achtet darauf, die vier Landessprachen gleich zu behandeln.
b.
Er gewährleistet und verwirklicht die Sprachenfreiheit in allen Bereichen seines Handelns.
c.
Er trägt der herkömmlichen sprachlichen Zusammensetzung der Gebiete Rechnung.
d.
Er fördert die Verständigung zwischen den Sprachgemeinschaften.

2 Er arbeitet bei der Erfüllung seiner sprach- und verständigungspolitischen Aufgaben mit den Kantonen zusammen.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.