272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)
272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)
Art. 221 Plant
1 Il plant cuntegna:
- a.
- la denominaziun da las partidas dal process e d’eventualas represchentanzas;
- b.
- la pretensiun giuridica;
- c.
- l’indicaziun da la valur en dispita;
- d.
- las pretensiuns davart il fatg;
- e.
- la denominaziun da las cumprovas tar ils fatgs pretendids;
- f.
- la data e la suttascripziun.
2 Cun il plant ston vegnir inoltradas las suandantas agiuntas:
- a.
- in plainpudair en cas d’ina represchentanza;
- b.
- eventualmain la permissiun da purtar plant u la decleranza ch’i vegnia renunzià a la procedura da mediaziun;
- c.
- ils documents disponibels che duain servir sco cumprovas;
- d.
- ina glista da las cumprovas.
3 Il plant po cuntegnair ina motivaziun giuridica.
Art. 221 Klage
1 Die Klage enthält:
- a.
- die Bezeichnung der Parteien und allfälliger Vertreterinnen und Vertreter;
- b.
- das Rechtsbegehren;
- c.
- die Angabe des Streitwerts;
- d.
- die Tatsachenbehauptungen;
- e.
- die Bezeichnung der einzelnen Beweismittel zu den behaupteten Tatsachen;
- f.
- das Datum und die Unterschrift.
2 Mit der Klage sind folgende Beilagen einzureichen:
- a.
- eine Vollmacht bei Vertretung;
- b.
- gegebenenfalls die Klagebewilligung oder die Erklärung, dass auf das Schlichtungsverfahren verzichtet werde;
- c.
- die verfügbaren Urkunden, welche als Beweismittel dienen sollen;
- d.
- ein Verzeichnis der Beweismittel.
3 Die Klage kann eine rechtliche Begründung enthalten.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.