272 Cudesch da procedura civila svizzer dals 19 da december 2008 (Cudesch da procedura civila, CPC)

272 Schweizerische Zivilprozessordnung vom 19. Dezember 2008 (Zivilprozessordnung, ZPO)

Art. 145 Interrupziun da las periodas da scadenza

1 Las periodas da scadenza legalas e giudizialas vegnan interruttas:

a.
dal 7. di avant Pasca fin e cun il 7. di suenter Pasca;
b.
dals 15 da fanadur fin e cun ils 15 d’avust;
c.
dals 18 da december fin e cun ils 2 da schaner.

2 Questa interrupziun da las periodas da scadenza na vala betg per:

a.
la procedura da mediaziun;
b.
la procedura summarica.

3 Las partidas ston vegnir rendidas attentas a las excepziuns tenor l’alinea 2.

4 Resalvadas restan las disposiziuns da la LSC55 davart las vacanzas da scussiun e davart il moratori.

Art. 145 Stillstand der Fristen

1 Gesetzliche und gerichtliche Fristen stehen still:

a.
vom siebten Tag vor Ostern bis und mit dem siebten Tag nach Ostern;
b.
vom 15. Juli bis und mit dem 15. August;
c.
vom 18. Dezember bis und mit dem 2. Januar.

2 Dieser Fristenstillstand gilt nicht für:

a.
das Schlichtungsverfahren;
b.
das summarische Verfahren.

3 Die Parteien sind auf die Ausnahmen nach Absatz 2 hinzuweisen.

4 Vorbehalten bleiben die Bestimmungen des SchKG55 über die Betreibungsferien und den Rechtsstillstand.

 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.