(art. 76 LInFi)
1 Il repertorio di dati sulle negoziazioni pubblica almeno settimanalmente le posizioni aperte, il volume delle transazioni e i valori per le seguenti categorie di derivati:
2 I dati devono essere facilmente accessibili al pubblico.
3 I dati pubblicati non devono permettere di trarre conclusioni sulle parti contrattuali.
(art. 76 LIMF)
1 Le référentiel central publie au moins une fois par semaine les positions ouvertes, les volumes de transactions et les valeurs selon les catégories de dérivés suivantes:
2 Ces données doivent être facilement accessibles au public.
3 Les données publiées ne doivent pas permettre de tirer des conclusions sur une contrepartie.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.