Diritto nazionale 9 Economia - Cooperazione tecnica 95 Credito
Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit

958.11 Ordinanza del 25 novembre 2015 sulle infrastrutture del mercato finanziario e il comportamento sul mercato nel commercio di valori mobiliari e derivati (Ordinanza sull'infrastruttura finanziaria, OInFi)

958.11 Ordonnance du 25 novembre 2015 sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés (Ordonnance sur l'infrastructure des marchés financiers, OIMF)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 31 Negoziazione algoritmica e negoziazione ad alta frequenza

(art. 30 LInFi)

1 La sede di negoziazione deve essere in grado di individuare:

a.
gli ordini generati mediante negoziazione algoritmica;
b.
i diversi algoritmi utilizzati per la creazione degli ordini;
c.
i commercianti dei partecipanti che hanno avviato tali ordini nel sistema di negoziazione.

2 Essa esige dai partecipanti che effettuano negoziazioni algoritmiche di comunicarlo e di segnalare gli ordini così generati, di conservare le registrazioni di tutti gli ordini inviati, compresi quelli annullati, e di dotarsi in particolare di misure e controlli dei rischi efficaci al fine di garantire che i suoi sistemi:

a.
siano resilienti e abbiano capacità sufficienti per gestire picchi di volume di ordini e messaggi;
b.
siano soggetti a soglie e limiti di negoziazione appropriati;
c.
non causino perturbazioni della sede di negoziazione né vi contribuiscano;
d.
impediscano efficacemente violazioni degli articoli 142 e 143 LInFi;
e.
siano soggetti a test adeguati degli algoritmi e a meccanismi di controllo, comprese le misure per:
1.
limitare il rapporto tra ordini di negoziazione non eseguiti e operazioni che possono essere inserite nel sistema da un partecipante,
2.
rallentare il flusso di ordini se vi è il rischio che sia raggiunta la capacità del sistema, e
3.
limitare la variazione minima di prezzo consentita nella sede di negoziazione e garantirne il rispetto.

3 Per tenere conto dello sfruttamento aggiuntivo della capacità del sistema, la sede di negoziazione può prevedere emolumenti più elevati per:

a.
il conferimento di ordini annullati successivamente;
b.
i partecipanti cha hanno una quota elevata di ordini annullati;
c.
i partecipanti con:
1.
un’infrastruttura volta a ridurre al minimo i ritardi nella trasmissione degli ordini,
2.
un sistema che determina l’inizializzazione, la generazione, la trasmissione o l’esecuzione di un ordine, e
3.
un numero elevato di offerte di prezzo, di ordini o di annullamenti infragiornalieri.

Art. 31 Trading algorithmique et négociation à haute fréquence

(art. 30 LIMF)

1 La plate-forme de négociation doit être en mesure d’identifier:

a.
les ordres générés par le trading algorithmique;
b.
les différents algorithmes utilisés pour la création d’ordres;
c.
les négociants des participants qui ont initié ces ordres dans le système de négociation.

2 Elle exige des participants recourant au trading algorithmique qu’ils l’annoncent et qu’ils identifient les ordres générés de cette manière, qu’ils conservent des enregistrements de tous les ordres envoyés, y compris ceux qui ont été annulés, et qu’ils disposent notamment de mesures préventives et de contrôles de risques efficaces pour garantir que leurs systèmes:

a.
soient résilients et possèdent une capacité suffisante pour gérer les volumes les plus élevés d’ordres et de messages;
b.
soient soumis à des seuils et limites de négociation appropriés;
c.
n’engendrent aucune perturbation sur la plate-forme de négociation ou n’y contribuent pas;
d.
puissent contrer efficacement les infractions aux art. 142 et 143 LIMF;
e.
soient soumis à des tests appropriés des algorithmes et des mécanismes de contrôle, y compris les mesures préventives destinées à:
1.
limiter le nombre d’ordres de négociation non exécutés par rapport aux opérations qu’un participant peut saisir dans le système,
2.
ralentir la création des ordres lorsque les capacités du système risquent d’être atteintes, et
3.
limiter et réaliser les plus petites modifications du prix minimal admissibles sur la plate-forme de négociation.

3 Afin de tenir compte de l’utilisation supplémentaire des capacités du système, la plate-forme de négociation peut fixer des émoluments plus élevés pour:

a.
la passation d’ordres qui sont annulés ultérieurement;
b.
les participants présentant une part importante d’ordres annulés;
c.
les participants ayant:
1.
une infrastructure qui réduit les retards lors du transfert des ordres,
2.
un système qui décide d’initier, de créer, de transmettre ou d’exécuter un ordre, et
3.
un nombre élevé d’offres de cours, d’ordres ou d’annulations générés en cours de journée.
 

Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.